TARJETA PREPAGADA VISA® MYBAMBU

Costo mensual

Por compra

Retiros por cajeros automáticos

Recarga de efectivo

$0.00

$0.00

$0.00

$3.95*

Consulta de saldo en cajeros automáticos (dentro o fuera de la red)

$ 0,00

Servicio de atención al cliente (automatizado o agente en directo)

$ 0,00 por llamada

Inactividad (después de 12 meses sin operaciones con la tarjeta o la cuenta de la tarjeta)

$ 3 por mes

Cobramos otros 5 tipos de comisiones. Estas son algunas de ellas:

Comisión por transferencia internacional de efectivo para recoger en establecimientos minoristas o bancarios seleccionados:

Comisión por conversión de divisas por transferencia internacional de efectivo para su recogida en comercios o cajeros seleccionados:

$ 5,50**

3 %**

* Esta comisión puede ser inferior dependiendo de cómo y dónde se recargue su cuenta.

** Esta comisión puede ser inferior en función del país receptor de la remesa.

No hay función de descubierto/crédito.

Sus fondos tienen derecho al seguro de la FDIC.

Para obtener información general sobre las cuentas prepagas, visite cfpb.gov/prepaid.

Encontrará los detalles y condiciones de todas las comisiones y servicios en el contrato de cuenta al que puede acceder desde su aplicación móvil Bambu o llamando al 833-882-2628.

CONTRATO DE TARJETA PREPAGA VISA® MYBAMBU IMPORTANTE: POR FAVOR, LEA ATENTAMENTE

ENTRADA EN VIGENCIA: CINCO DE SEPTIEMBRE DE 2023

 ÍNDICE

Página

  1. Términos y condiciones para la tarjeta prepaga Visa® MyBambu…………………………………. 1
  2. Su tarjeta, cuenta de tarjeta y aplicación móvil…………………………………………………………… 2
  3. Anexo de comisiones y cargos…………………………………………………………………………………… 3
  4. Usuarios autorizados………………………………………………………………………………………………. 4
  5. Cuenta y uso y finalidad de la tarjeta………………………………………………………………………… 4
  6. Limitaciones de la frecuencia y del importe en dólares de las ………………………. 8
  7. Contraseña; Números de Identificación Personal (“PIN”)………………………………………….. 13
  8. Añadir fondos a su cuenta……………………………………………………………………………………… 13
  9. Utilización de la tarjeta física para obtener efectivo o de la cuenta de la tarjeta para

realizar pagos o transferencias……………………………………………………………………………….. 14

  1. Dividir operaciones utilizando su tarjeta física………………………………………………………….. 16
  2. Operaciones con su número de tarjeta…………………………………………………………………….. 16
  3. Su obligación para las operaciones con saldo ………………………………………………. 16
  4. Días laborables o hábiles……………………………………………………………………………………….. 16
  5. Retenciones de autorización…………………………………………………………………………………… 17
  6. Operaciones recurrentes……………………………………………………………………………………….. 17
  7. Créditos preautorizados………………………………………………………………………………………… 17
  8. Devoluciones y reembolsos…………………………………………………………………………………….. 18
  9. Cuenta y tarjeta, cancelación y suspensión……………………………………………………………….. 18
  10. Operaciones internacionales…………………………………………………………………………………… 19
  11. Recibos………………………………………………………………………………………………………………. 19
  12. Obtención de información sobre saldos y operaciones de su cuenta; extractos

periódicos Alternativa…………………………………………………………………………………………… 19

  1. Confidencialidad………………………………………………………………………………………………….. 20
  2. Nuestra responsabilidad en caso de no completar ……………………………………. 20
  3. En caso de errores o preguntas sobre su cuenta o tarjeta……………………………………………. 20
  4. Tarjetas perdidas o robadas/transferencias no ………………………………………… 21
  5. Su responsabilidad en caso de transferencias no ……………………………………… 21
  6. Otras disposiciones……………………………………………………………………………………………….. 22
  7. Modificación y cancelación de su tarjeta física………………………………………………………….. 23
  8. Supervisión/grabación telefónica de llamadas y mensajes a teléfonos móviles………………… 23
  9. No hay garantía en relación con los bienes y servicios; Renuncia de garantías……………….. 24
  10. Disposición de arbitraje………………………………………………………………………………………… 24
  11. Entrega de comunicaciones electrónicas…………………………………………………………………… 28
  12. Acuerdos con ………………………………………………………………………………………….. 30
  13. El idioma inglés rige el presente ………………………………………………………………… 30

1.                  Términos y condiciones para la tarjeta prepaga Visa® MyBambu.

El presente documento es un acuerdo (“Acuerdo” o “Contrato”) que contiene las bases y condiciones que se aplican a su Tarjeta Prepaga Visa® MyBambu emitida para usted por Metropolitan Commercial Bank (Miembro FDIC) con licencia de Visa U.S.A. Inc. “Metropolitan Commercial Bank” y “Metropolitan” son marcas registradas de Metropolitan Commercial Bank © 2014. Al aceptar y/o utilizar su Tarjeta (según se define a continuación) o la cuenta prepaga a la que está vinculada (“Cuenta de Tarjeta” o “Cuenta“), usted acepta quedar obligado por las bases y condiciones contenidas en el presente Acuerdo, que incluye una Disposición de Arbitraje en la Sección 31. El “Gestor del Programa” de la Tarjeta Prepaga Visa® MyBambu es Bambu Systems, LLC (el “Gestor del Programa“) y el número de teléfono del servicio de atención al cliente del Gestor del Programa (“Servicio de Atención al Cliente“) es el (833) 882-2628 o el número de teléfono gratuito que figura en el reverso de su Tarjeta física. En el presente Contrato, por “Tarjeta” se entenderá la Tarjeta Prepaga Visa® MyBambu emitida para usted por el Banco (tal y como se define más adelante), incluida cualquier Tarjeta física que pueda solicitar, tal y como se permite en el presente Contrato y la Tarjeta virtual (cada una de ellas tal y como se define más adelante). “Cuenta de Tarjeta” incluye los registros que mantenemos para contabilizar el valor de las operaciones asociadas con la Cuenta y la Tarjeta. “Usted” y “su” hacen referencia a la persona que ha abierto una Cuenta y está autorizada a utilizar la Cuenta y la Tarjeta según lo dispuesto en el presente Contrato. “Nosotros“, “nos“, “nuestro” y “Banco” significan Metropolitan Commercial Bank, junto con sus sucesores y cesionarios. “Gestor del Programa” significa Bambu Systems, LLC, haciendo negocios como MyBambu® junto con sus sucesores y cesionarios. La Tarjeta física le será emitida únicamente a petición suya, seguirá siendo propiedad del Banco y deberá ser entregada a petición suya. La Tarjeta es intransferible y podrá ser cancelada, embargada o revocada en cualquier momento por nosotros sin previo aviso, con sujeción a la legislación aplicable. Le rogamos que lea atentamente el presente Acuerdo y lo conserve para futuras consultas.

Aviso sobre la Ley USA PATRIOT

 Para ayudar al gobierno a luchar contra la financiación del terrorismo y las actividades de lavado de dinero, la ley federal exige a todas las instituciones financieras y a sus terceros que obtengan, verifiquen y registren información que identifique a cada persona que abra una Cuenta de Tarjeta u obtenga una Tarjeta. Qué significa esto para usted: Cuando solicite su Cuenta de Tarjeta o su Tarjeta, le solicitaremos su nombre, dirección, fecha de nacimiento, número de seguro social (SSN) o ciertos documentos de identificación emitidos por el gobierno y otra información que nos permita identificarle. También podemos pedirle una copia de su permiso de conducir u otra documentación gubernamental en la que figure su fotografía como verificación de su identidad, que puede incluir otros documentos identificativos. Al solicitar y utilizar su Cuenta de Tarjeta, la Tarjeta o participar en el programa de la Tarjeta, usted acepta y declara que la información y las declaraciones que nos facilita son verdaderas y exactas, lo que incluye, a modo enunciativo y no limitativo, su nombre real, dirección postal válida en EE.UU. (no un apartado de correos) y dirección residencial (si es diferente), número de seguro social (SSN), otra documentación identificativa, fecha de nacimiento y número de teléfono y declarar si usted es ciudadano estadounidense, o persona no estadounidense residente en uno de los 50 estados o en el Distrito de Columbia. Si no proporciona la información exacta que le solicitamos, podremos cancelar su Cuenta de Tarjeta y su Tarjeta. Además, los fondos vinculados a una presunta actividad ilícita o ilegal pueden ser objeto de una investigación tanto interna como potencialmente federal. Nos reservamos el derecho a restringir o retrasar su acceso a dichos fondos.

TENGA EN CUENTA: LA SECCIÓN 31 DEL PRESENTE CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE Y UNA RENUNCIA A DEMANDAS COLECTIVAS QUE SE APLICA A TODOS LOS TITULARES DE CUENTAS.  AL ACEPTAR ESTAS CONDICIONES, USTED ACEPTA

QUEDAR OBLIGADO POR ESTA CLÁUSULA DE ARBITRAJE Y RENUNCIA A DEMANDAS COLECTIVAS. LE ROGAMOS QUE LA LEA DETENIDAMENTE.

 El idioma inglés rige el presente Acuerdo. Los significados de los términos, condiciones y declaraciones aquí contenidas están sujetas a definiciones e interpretaciones en lengua inglesa. Cualquier traducción proporcionada puede no representar con exactitud la información proporcionada en el Acuerdo original en inglés. En caso de conflictos entre la versión inglesa y la versión no inglesa, prevalecerá la versión inglesa.

 2.                  Su tarjeta, cuenta de tarjeta y aplicación móvil.

  • Su Cuenta de Tarjeta y su La Cuenta de Tarjeta es una cuenta prepaga y la Tarjeta es una tarjeta prepaga. La Tarjeta le permite acceder a los fondos cargados o depositados en su Cuenta de Tarjeta por usted o en su nombre. Los fondos de su Cuenta de Tarjeta estarán asegurados por la FDIC una vez que hayamos verificado su identidad. Podrá acceder a los fondos de su Cuenta de Tarjeta utilizando (1) su Tarjeta, (2) el número inscrito o impreso en el anverso de su Tarjeta Física o el número que se le haya proporcionado en relación con su Tarjeta Virtual, según corresponda (el “Número de Tarjeta”), (3) mediante cargo en la Cámara de Compensación Automatizada (“ACH”) utilizando su Número de Cuenta, (4) la aplicación móvil de Bambu (“Aplicación Móvil”), o (5) de las demás formas descritas en el presente Contrato. La Tarjeta no es una tarjeta de crédito. La Tarjeta no es una tarjeta regalo (Gift Card), ni está pensada para regalar. No recibirá ningún interés sobre los fondos de su Cuenta de Tarjeta. Los fondos de su Cuenta de Tarjeta no caducarán, independientemente de la fecha de caducidad que figure en el anverso de su Tarjeta.

 Puede solicitar, recibir y/o utilizar una tarjeta física de plástico (una “Tarjeta Física”) además de la Tarjeta Virtual. La representación virtual de una tarjeta (una “Tarjeta Virtual”) le será emitida automáticamente solo cuando reciba y active su Tarjeta Virtual. Consulte la subsección titulada “Abrir su cuenta” para obtener información sobre la apertura de su cuenta de tarjeta. Si tiene y utiliza una Tarjeta Física y una Tarjeta Virtual al mismo tiempo, ambas formas de su Tarjeta estarán asociadas a un mismo Número de Acceso Primario (“PAN”), que le permitirá acceder a los fondos disponibles en su Cuenta de Tarjeta. Salvo que se indique lo contrario en el presente Contrato, usted tiene los mismos derechos y responsabilidades en virtud del presente Contrato tanto si utiliza una Tarjeta Física como una Tarjeta Virtual. Ambas Tarjetas están vinculadas a la Cuenta de Tarjeta (tal y como se describe en la Sección titulada “Añadir fondos a su cuenta”). El valor de los fondos disponibles en su Cuenta de Tarjeta en cualquier momento se denomina “saldo disponible” o “fondos disponibles”. Deberá disponer de una Tarjeta Física para poder obtener efectivo en un Cajero Automático (“ATM”). Para solicitar su Tarjeta Física, utilice la Aplicación Móvil. Puede utilizar su Tarjeta Virtual para realizar pagos móviles utilizando ApplePay, Samsung Pay o Android Pay. (Consulte la sección titulada “Acuerdos con terceros”). No podrá utilizar su Cuenta de Tarjeta o su Tarjeta Virtual en cajeros automáticos o dispositivos de punto de venta que requieran una tarjeta física si no dispone de una tarjeta física. 

  • Tarjeta Virtual. Su Tarjeta Virtual, una vez emitida, se mostrará en la Aplicación Móvil. y estará lista para su uso completo después de la primera carga exitosa de fondos en su Cuenta de Tarjeta. Podrá acceder a los fondos de su Cuenta de Tarjeta utilizando su Número de Tarjeta para operaciones o compras iniciadas por teléfono o en línea. No recibirá un PIN para su Tarjeta Virtual. Si decide recibir y utilizar una Tarjeta Física, podrá seguir utilizando su Tarjeta Virtual.
  • Tarjeta física. Si solicita una Tarjeta Física, se le enviará por correo a la dirección que nos proporcione durante el proceso de Cuando reciba su Tarjeta Física, podrá activarla a través de la Aplicación Móvil o llamando al Servicio de Atención al Cliente al (833) 882-2628 y recibirá su PIN (tal y como se establece en la Sección de este Acuerdo titulada “Contraseña; Números de Identificación Personal (“PIN”)”). Una vez recibida y activada su Tarjeta Física, su Tarjeta Virtual no se desactivará automáticamente. Deberá activar la Tarjeta Física antes de poder utilizarla. Si nos llama para activar su Tarjeta Física, deberá proporcionarnos información personal para que podamos verificar su identidad, además de la verificación realizada al abrir la Cuenta de Tarjeta.
  • Descarga de la aplicación móvil. Consulte los Términos y condiciones de la aplicación móvil aquí: mybambu.com/es/terminosycondiciones. La Aplicación Móvil no está afiliada al Metropolitan Commercial Bank ni cuenta con sus servicios. Al descargar la Aplicación Móvil, se le pedirá que proporcione su nombre, dirección de correo electrónico y un número de teléfono móvil válido y que verifique dicho número según le indiquemos. Para verificar el número de su dispositivo móvil, el Gestor del Programa le enviará un código a través de un mensaje de texto al número de teléfono móvil que proporcione, y deberá introducir dicho código tal y como le indiquemos. El Gestor del Programa pone a su disposición la aplicación móvil y el software de acceso a la Cuenta de la Tarjeta, a los servicios de la Cuenta y a la Tarjeta (“Software”) en un teléfono móvil Android o iOS, y la disponibilidad de algunos servicios móviles puede estar limitada por el sistema operativo de su teléfono móvil. Consulte la sección siguiente titulada “Entrega de comunicaciones electrónicas-Requisitos de hardware y software” para conocer los requisitos del sistema del teléfono móvil.
  • Utilización de su Cuenta de Tarjeta. Debe solicitar la Cuenta de Tarjeta y ésta debe ser aprobada por nosotros antes de que pueda utilizarla. Por favor, siga las instrucciones de la Aplicación Móvil para abrir la Cuenta de Tarjeta. El Gestor del Programa se pondrá en contacto con usted una vez que haya abierto con éxito su Cuenta de Tarjeta.
  • Otros asuntos relacionados con la Podemos negarnos a aprobar su solicitud de Cuenta de Tarjeta a nuestra entera discreción. Dado que su Cuenta de Tarjeta es una cuenta de prepago, antes de utilizar la Tarjeta debe haber fondos cargados en la Cuenta de Tarjeta. La Tarjeta le permite acceder a los fondos cargados o depositados en su Cuenta de Tarjeta por usted o en su nombre. Podrá acceder a los fondos de su Cuenta de Tarjeta utilizando su Tarjeta o su número de Tarjeta o mediante adeudo en la Cámara de Compensación Automatizada (“ACH”) utilizando el número de Cuenta de 13 dígitos que le asignemos (“Número de Cuenta”) descrito en la Sección 5 titulada “Finalidad de la Cuenta y de la Tarjeta” una vez que hayamos aprobado su Cuenta de Tarjeta. Nuestro número de ruta y su Número de Cuenta sirven únicamente para iniciar depósitos directos en su Cuenta de Tarjeta y operaciones de débito ACH autorizadas. Consulte su aplicación móvil para más detalles sobre nuestra información de ruta. El Número de Tarjeta de 16 dígitos que figura en su Tarjeta Virtual o grabado o impreso en su Tarjeta Física no debe utilizarse para operaciones ACH o éstas serán rechazadas. No está autorizado a utilizar nuestro número de ruta y número de cuenta para realizar una operación de débito con un cheque en papel, cheque por teléfono u otro elemento procesado como un cheque. Estos débitos serán rechazados y su pago no será procesado.

3.                  Anexo de comisiones y cargos .

LAS COMISIONES RELACIONADAS CON EL USO (Y EL USO INDEBIDO) DE LA CUENTA DE SU TARJETA Y DE SU TARJETA SE ESTABLECEN EN EL “ANEXO DE COMISIONES Y CARGOS” (ANEXO A) ADJUNTO A ESTE ACUERDO E INCORPORADO AL MISMO POR REFERENCIA. LAS COMISIONES Y CARGOS EN LOS QUE SE INCURRA EN VIRTUD DE LOS TÉRMINOS DE ESTE ACUERDO SE RETIRARÁN DE LA CUENTA DE SU TARJETA Y SE COBRARÁN SIEMPRE QUE EXISTA UN SALDO RESTANTE EN LA CUENTA DE SU TARJETA, A MENOS QUE LO PROHÍBA LA LEY. Usted se compromete a pagar todas las comisiones y gastos asociados a la Cuenta de Tarjeta y a la Tarjeta. Podremos modificar de vez en cuando el “Anexo de Comisiones y Cargos (Anexo A)” a nuestra entera discreción y según lo establecido en la Sección de este Acuerdo titulada “Modificación y Cancelación de su Tarjeta Física”.

4.                  Usuarios autorizados.

No podrá solicitar una Tarjeta Física adicional (“Tarjeta Secundaria”) para permitir que otra persona acceda a los fondos de su Cuenta de Tarjeta. El número máximo de Tarjetas Secundarias permitidas es 0. Si permite que otra persona tenga acceso a cualquier Tarjeta, Cuenta de Tarjeta, Aplicación Móvil o Número de Tarjeta, usted será responsable de todas las operaciones realizadas con cualquier Tarjeta, Aplicación Móvil o Número de Cuenta, y de todas las comisiones relacionadas en las que incurran dichas personas. Para cancelar una Tarjeta, llame por teléfono al número gratuito que figura en el reverso de su Tarjeta o al 833- 882-2628 y deberá hacer un seguimiento en un plazo máximo de 10 días hábiles con la notificación por escrito para revocar (cancelar) el permiso a cualquier persona a la que hubiera autorizado previamente a utilizar su Tarjeta. Hasta que hayamos recibido su notificación de dicha revocación (cancelación) y hayamos tenido un tiempo razonable para actuar en consecuencia con la notificación escrita de cancelación, usted será responsable de todas las operaciones y comisiones en las que haya incurrido usted o cualquier otra persona a la que haya autorizado. Si nos comunica la revocación (cancelación) de una Tarjeta, podremos revocar (cancelar) su Tarjeta y emitir una nueva Tarjeta con un Número de Tarjeta y/o un Número de Cuenta diferentes. Usted es enteramente responsable del uso de cada Tarjeta de acuerdo con los términos de este Contrato, sujeto a la Sección denominada “Pérdida o Robo de Tarjetas/Transferencias No Autorizadas” a continuación, y otras leyes aplicables.

5.                  Cuenta y uso y finalidad de la tarjeta.

Sujeto a los límites de operaciones y frecuencia descritos en la Sección titulada “Tipos y limitaciones de las transferencias” y a las demás limitaciones establecidas en el presente Contrato, podrá utilizar su número de Cuenta, Tarjeta o Número de Tarjeta, según corresponda, para (i) añadir fondos a su Cuenta de Tarjeta (tal y como se describe en la Sección titulada “Añadir fondos a su cuenta”); (ii) transferir fondos desde su Cuenta de Tarjeta a la Cuenta de Tarjeta de otra persona o a su propia cuenta bancaria en EE.UU. o a la de otra persona; (iii) comprar bienes o servicios en cualquier lugar donde se acepte su tarjeta, siempre que no supere el valor disponible en su cuenta de tarjeta y que las compras totales no superen los límites de operación para un solo día, incluido el límite de compra diaria (tal y como se describe en la sección “Tipos y limitaciones de las transferencias – Acceso a la cuenta”), (iv) pagar a emisores de facturas de EE.UU. o internacionales o a cualquier otra persona que se encuentre en su país. o internacionales o a cualquier otra persona utilizando nuestro servicio de pago de facturas (tal y como se describe en la subsección titulada “Servicio de pago de facturas”), (v) realizar transferencias internacionales para pagos internacionales (tal y como se describe en la subsección titulada “Pagos internacionales”), (vi) recargar minutos y datos a su cuenta de teléfono móvil estadounidense o internacional o a la de otra persona (tal y como se describe en la subsección titulada “Acceso a la cuenta”), (vii) recargar minutos y datos a su cuenta de teléfono móvil estadounidense o o internacional de otra persona (tal y como se describe en la Subsección siguiente titulada “Recarga de teléfonos móviles”), (vii) retirar dinero en efectivo de su Cuenta de Tarjeta (tal y como se describe en la Subsección siguiente titulada “Su Cuenta y sus Tarjetas”) y (viii) transferir fondos a otra persona que, cuando se realice la transferencia no disponga de una Cuenta de Tarjeta pero a la que, al recibir la notificación de dicha transferencia (por correo electrónico o mensaje de texto) –se le enviará una invitación para que solicite y, una vez aprobada,– abra una Cuenta de Tarjeta disponiendo de un plazo limitado para abrir una Cuenta de Tarjeta y aceptar los fondos (30 días) (el hecho de que dicha otra persona no lo haga en ese plazo limitado o el rechazo de dicha solicitud hará que los fondos que se pretendía transferir queden automáticamente disponibles para su uso en la Cuenta de Tarjeta de usted). Pueden existir comisiones asociadas a algunas de estas operaciones. Para obtener información sobre las comisiones, consulte el “Anexo de Comisiones (Anexo A)” adjunto al presente Contrato. Usted se compromete a no utilizar su Cuenta de Tarjeta o su Tarjeta para apuestas ilegales o cualquier otro propósito ilegal, lo que incluye, a modo enunciativo y no limitativo, servicios de orientación sexual; actividades de apuestas ilegales; fraude; blanqueo de dinero; o financiación de organizaciones terroristas. Si sospechamos que ha utilizado su Aplicación Móvil, su Tarjeta o su Cuenta de Tarjeta para realizar una operación ilegal, nos reservamos el derecho a cancelar su Tarjeta y su Cuenta de Tarjeta. Podemos negarnos a procesar cualquier operación que consideremos que pueda infringir la ley y ni nosotros ni el Gestor del Programa somos responsables si usted infringe la ley o los términos de este Acuerdo.

(a)                Servicio de pago de facturas 

El servicio de pago de facturas es proporcionado por un tercero, Arcus Financial Intelligence, Inc. y no está afiliado ni es proporcionado en modo alguno por el Banco. Para conocer los términos y condiciones del pago de facturas, consulte los términos y condiciones de la aplicación móvil. Por cada operación de pago de facturas que envíe, usted acepta pagar una comisión por operación (la “Comisión por Operación de Pago de Facturas”) y, para las Operaciones Internacionales de Pago de Facturas que no se paguen en dólares estadounidenses, una comisión por conversión de divisas. Estas comisiones se establecen en el Anexo A.

(b)               Recarga de teléfonos móviles. 

Los términos y condiciones de este servicio se encuentran en los Términos y Condiciones de la Aplicación Móvil. Este servicio es proporcionado por el Gestor del Programa y el servicio no está de ninguna manera afiliado o atendido por el Banco.

(c)                Pagos internacionales. 

Este servicio es proporcionado por un tercero, Servicio UniTeller, Inc. y de ninguna manera está afiliado o es atendido por el Banco. Los términos y condiciones de este servicio se pueden encontrar aquí

               www.mybambu.com/es/tdacuerdo

  • Transferencias nacionales y remesas

Usted podrá realizar transferencias nacionales y remesas internacionales con su Cuenta de Tarjeta. Podremos cobrarle por las transferencias lo que se indica en el Anexo A. Pueden aplicarse algunas limitaciones a las transferencias según se describe en este Acuerdo en la Sección titulada “Acceso a la Cuenta-Pago de Facturas, Transferencias Internacionales”. Usted se compromete a utilizar las funciones de transferencia únicamente con personas o comerciantes que conozca. Aunque puede transferir fondos a comerciantes para adquirir bienes o servicios, usted entiende y acepta que no realizará operaciones con personas o comerciantes que no conozca; asimismo, comprende que no ofrecemos ninguna protección para los pagos autorizados de bienes y servicios. Si decide enviar dinero a la cuenta bancaria de un destinatario, usted declara que la cuenta bancaria del destinatario está denominada en la misma moneda que la transferencia de remesas. Si la cuenta bancaria no está denominada en la misma moneda que la transferencia de remesas, la transferencia de remesas podrá ser cancelada.

Usted tiene derecho a impugnar errores en su operación. Si tiene errores o dudas sobre sus transferencias nacionales, consulte la sección de este acuerdo titulada “Resolución de errores y cancelación”. Puede cancelar para obtener un reembolso completo en los 30 minutos siguientes al pago de una remesa, a menos que los fondos hayan sido recogidos o depositados.

  • Definiciones

            “Transferencias de Remesas” significa un Pago de Facturas Internacional, un Pago Internacional o un depósito a una cuenta bancaria extranjera. Si el emisor de la factura, el Proveedor de Pagos o el banco que recibe una Transferencia de Remesa no se encuentra en EE.UU., el país donde se encuentra el emisor de la factura, el Proveedor de Pagos o el banco es el “País Destinatario“. Un “Destinatario” es una persona física que recibe de usted (el “Remitente”) un Pago Internacional o un ingreso en su cuenta bancaria extranjera. Por cada Transferencia de Remesa que usted realice, además de una “Comisión por Transferencia de Remesa” que le será indicada antes de que usted autorice la Transferencia de Remesa, el Transmisor de Dinero le cobrará una “Comisión por Cambio de Moneda Extranjera” cuando una Transferencia de Remesa no se pague en dólares estadounidenses. La Comisión de Cambio de Moneda Extranjera es la tarifa que el Transmisor de Dinero le cobra a usted por comprar moneda extranjera. Cualquier tasa de cambio de moneda extranjera le será informada antes de que usted autorice una Transferencia de Remesa. Puede haber Impuestos Locales en ciertos Países Receptores. Cualquier Impuesto Local aplicable le será indicado antes de que usted autorice una Transferencia de Remesas. El “Importe de la Remesa” es la cantidad deducida de su Cuenta de Tarjeta, excluyendo la Comisión por Transferencia de Remesa que se establece en el “Anexo de Comisiones y Gastos (Anexo A)”. El “Importe de pago de la remesa” es el importe abonado al Destinatario o al Emisor de la factura, excluidos los impuestos o tasas que puedan aplicarse en virtud de la legislación del País Destinatario (los “Impuestos locales“). Todas las Tarifas de Transferencia de Remesas se efectúan libres de, y sin ninguna deducción o retención por y a cuenta de, cualesquiera Impuestos Locales, aranceles u otras deducciones. Cualquiera de dichas deducciones o retenciones, si son requeridas por las leyes de cualquier país son de su exclusiva responsabilidad. Proporcionamos estimaciones de los Impuestos Locales y otras tasas que pueden cobrarse por una Transferencia de Remesas, pero el importe exacto de los Impuestos Locales y las tasas lo determina el País Destinatario.

  • Cancelación

Podrá cancelar una transferencia de remesas dentro de los 30 minutos siguientes a la autorización de la misma, a menos que los fondos ya hayan sido abonados. Se acreditará en la cuenta de su tarjeta el importe cargado (incluidas las comisiones y los impuestos si la ley no lo prohíbe) en relación con la cancelación de una transferencia de remesas.

  • Resolución y anulación de errores

Qué hacer si cree que se ha producido un error o un problema con su transferencia de remesas: Si cree que se ha producido un error o un problema con su transferencia de remesas:

  • Envíe un correo electrónico al gestor del programa a customercare@mybambu.com
  • Llame al Gestor del Programa al (833) 882-2628; o,
  • Escriba al gestor del programa, Bambu Systems, LLC, a O. Box 171 West Palm Beach, FL 33402

Debe ponerse en contacto con nosotros en un plazo de 180 días a partir de la fecha en que le prometimos que los fondos se pondrían a disposición del Beneficiario o Destinatario. Cuando lo haga, indíquenos:

  • Su número de teléfono;
  • El error o problema con la transferencia, y por qué cree que se trata de un error o problema;
  • El nombre de la persona que recibe los fondos y, si lo conoce, su número de teléfono o dirección;
  • El importe en dólares del pago de la factura o de la transferencia de remesas; y
  • El código o número de confirmación de la operación.

Determinaremos si se ha producido un error en el plazo de 90 días después de que se ponga en contacto con nosotros y corregiremos cualquier error en el plazo de un día hábil. Le comunicaremos los resultados en un plazo de tres días hábiles tras completar nuestra investigación. Si a nuestro criterio no hubo error, le enviaremos por correo electrónico una explicación por escrito. Puede solicitar copias de cualquier documento que hayamos utilizado en nuestra investigación.

Qué hacer si desea anular una transferencia de remesas:

Le reembolsaremos el importe cargado, incluidas las comisiones en dólares estadounidenses (y los impuestos, a menos que la ley lo prohíba) en un plazo de tres días hábiles a partir de su solicitud de cancelación de una Transferencia de Remesa (en un plazo de 30 minutos desde la autorización de su Transferencia de Remesa) siempre y cuando los fondos no hayan sido ya abonados o depositados en la cuenta bancaria del Destinatario o no se haya pagado al Emisor.

Transcurridos 30 minutos, por lo general no efectuamos reembolsos a menos que la empresa de transferencia de dinero no haya procesado su transferencia de remesas de acuerdo con sus instrucciones. Para solicitar un reembolso, póngase en contacto con el Gestor del Programa por correo electrónico o llame al Servicio de Atención al Cliente. Los reembolsos se acreditarán en la cuenta de su tarjeta y se efectuarán en dólares estadounidenses. Los importes de los reembolsos no se ajustarán para tener en cuenta los cambios en el valor del dólar estadounidense o de la moneda extranjera desde el momento en que se envió su transferencia de remesas.

(d)               Uso del pago de facturas y las transferencias de remesas 

  • General

Al utilizar el Pago de facturas y las Transferencias de remesas (en conjunto, “Servicios de transferencia“) usted declara, garantiza, acepta y reconoce, según corresponda, lo siguiente:

  • Usted o su Beneficiario, en caso de que usted no sea el Beneficiario, ha dado su consentimiento para que accedamos a la información de la cuenta del Beneficiario y nos ha permitido a nosotros y al Gestor del Programa recopilar y verificar información sobre el
  • Si utiliza los Servicios de Transferencia, podemos compartir la información sobre usted con terceros que nosotros y/o el Gestor del Programa utilicemos o en los que confiemos para prestar el servicio.
  • Usted conoce a su beneficiario.
  • Es posible que los Servicios de Transferencia no estén disponibles en su totalidad o en parte en diferentes países y jurisdicciones según lo determinen las leyes y normativas locales o si determinamos razonablemente que la prestación del Servicio de Transferencia en un país o jurisdicción concretos presenta un nivel de riesgo inaceptable para nosotros, nuestros usuarios o nuestros sistemas.
  • Podemos, en cualquier momento y a nuestra entera discreción, rechazar cualquier Servicio de Transferencia. Esto puede incluir estos servicios para ciertos Beneficiarios o a ciertos Facturadores, lo que incluye, a modo enunciativo y no limitativo, entidades e individuos que estén incluidos en la lista de Nacionales Especialmente Designados, la lista de Países y Territorios No Cooperativos, la Lista de Sanciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, y otras listas que puedan ser emitidas de vez en cuando por agencias gubernamentales. También podemos, en cualquier momento y a nuestra entera discreción, limitar la cantidad a transferir por Servicio de Transferencia o de forma agregada sin previo aviso. Dichos límites podrán imponerse a cuentas individuales o a cuentas u hogares Podemos rechazar o limitar los Servicios de Transferencia basándonos en violaciones de este Acuerdo, de las leyes y reglamentos locales o si determinamos razonablemente que el procesamiento de un Servicio de Transferencia presenta un nivel de riesgo inaceptable para nosotros, nuestros usuarios o nuestros sistemas.
  • Restricciones
  • Generalidades. Nos reservamos el derecho en cualquier momento, y de vez en cuando, de modificar o interrumpir cualquier Servicio de Transferencia (o cualquier parte del mismo) con o sin previo aviso (excepto cuando lo exija la ley).
  • Retrasos o cancelaciones. Su Servicio de Transferencia puede ser retrasado o cancelado en cualquier momento antes de su finalización sin previo aviso. Podemos retrasar o cancelar su Servicio de Transferencia por motivos que incluyen, entre otros, la imposibilidad de verificar la identidad; la validación de las instrucciones de su Servicio de Transferencia; la revisión del cumplimiento de las normas contra el fraude y el blanqueo de capitales; el contacto y la localización de usted, su Beneficiario, el Emisor de la factura y para cumplir la legislación, las normas o los reglamentos aplicables. Los horarios comerciales, la disponibilidad de los sistemas y la disponibilidad de divisas de nuestros Emisores de la factura también pueden causar retrasos. No obstante, usted puede tener derecho a un reembolso en determinadas circunstancias, tal y como se ha descrito anteriormente.
  • Operaciones comerciales. Usted acepta que solo utilizará el Servicio de Transferencias por motivos personales suyos o de su Si sospechamos o descubrimos razonablemente que está utilizando el Servicio de Transferencias para enviar una transferencia a o en nombre de un Beneficiario que sea una empresa o entidad, podremos, a nuestra entera discreción, cancelar su Servicio de Transferencias y cerrar su Cuenta. Usted acepta que nosotros y el Gestor del Programa no somos responsables del uso que usted haga del Servicio de Transferencias con fines comerciales. Operaciones prohibidas. No podrá utilizar el servicio de Pago de facturas o Transferencia de remesas infringiendo el presente Acuerdo, los términos y condiciones del servicio que pueden encontrarse en los Términos y condiciones de la aplicación móvil y en el Acuerdo de usuario de Uniteller o la legislación, normas o reglamentos aplicables.

6.                  Limitaciones de la frecuencia y del importe en dólares de las operaciones.

El importe total de las compras que puede realizar en un solo día está limitado al Límite de Compras Diarias, y el importe total de los depósitos, transferencias y retiradas de efectivo (incluidas las retiradas dentro de una oficina bancaria) que puede realizar en un solo día se establece en los importes de los Límites de Operaciones y el Límite de Retiradas Diarias se define y establece en la tabla siguiente. El valor máximo agregado de su Cuenta de Tarjeta está restringido a $ 9.999 en cualquier momento. A nuestra discreción, incluso por razones de seguridad, podemos limitar aún más el número o el importe en dólares de las operaciones que puede realizar con su Cuenta de Tarjeta y su Tarjeta. Las siguientes cuadrículas se proporcionan con el fin de resaltar la frecuencia y las limitaciones de las operaciones del Titular de la Tarjeta en un solo día o en un período de tiempo adicional si se justifica.

(a)                Acceso a la cuenta 

  • Depósitos

Como se indica en la sección titulada “Cómo añadir fondos a su cuenta”, puede utilizar su Cuenta de Tarjeta para realizar depósitos en su Cuenta de Tarjeta utilizando cualquiera de los métodos que se indican a continuación. Nos reservamos el derecho a rechazar o limitar las transferencias a través de depósito directo a nuestra entera discreción, y podemos rechazar o suspender cualquier depósito directo que tenga información de identificación que no coincida con la información de identificación (como nombre o número de seguro social) que tenemos en nuestros archivos para usted. Nos reservamos el derecho a aceptar o rechazar cualquier solicitud de recarga de su Cuenta de Tarjeta a nuestra entera discreción. Solo usted podrá recargar su Cuenta de Tarjeta en un Comercio. Podremos rechazar cualquier intento de recarga de su Cuenta de Tarjeta por parte de cualquier otra persona.

Tipo de operación/carga

Cantidad máxima y frecuencia

Depósitos directos o cualquier otro crédito ACH entrante

Máximo de $ 9.999 por operación a menos que lo aprobemos;

Transferencias ACH iniciadas en la Cuenta de la Tarjeta para ser extraídas de una cuenta bancaria verificada en una institución financiera externa (crédito ACH saliente)

No permitido

Depósitos en su cuenta de tarjeta utilizando su número de tarjeta de una tarjeta de débito externa (no tarjetas regalo ni tarjetas de crédito) emitida por una institución financiera externa*.

Máximo de $ 1.000 por operación; máximo de

$ 20.000 al mes

Depósitos en su cuenta de tarjeta mediante PayPal*.

Máximo de $ 1.000 por operación; máximo de

$ 15.000 al mes

Recargas de efectivo utilizando un punto de venta autorizado**

Transferencias de otro titular de cuenta Bambu

Para cargas con tarjeta magnética, un máximo de

$ 1.000 por carga; un mínimo de $ 1; $ 15.000 al mes Para cargas con código de barras, un máximo de

$ 1.000 por carga; un mínimo de $ 5; $ 15.000 al mes

Máximo $ 1.000 por operación; $ 2.000 al día;

$ 15.000 al mes

 
  

*Depósitos o créditos directos utilizando una tarjeta de débito de una institución financiera externa: Los depósitos de este tipo que se reciban de una institución financiera diferente y el nombre de la tarjeta no coincida con el del titular registrado en la cuenta de la tarjeta podrán ser devueltos al ordenante. Los depósitos realizados con una tarjeta de débito externa procedente de una institución financiera externa pueden estar disponibles en cuestión de minutos tras una operación correcta, sin embargo, puede haber ocasiones en las que dichas operaciones se retrasen debido a los tiempos de la red u otros factores. Estas operaciones son definitivas y no reembolsables.

**Los servicios de transferencia de dinero de terceros utilizados para recargar fondos en la Cuenta de su Tarjeta pueden imponer sus propias comisiones, por operación, límites diarios, semanales o mensuales a la frecuencia o cantidad de efectivo que puede recargar en la Cuenta de la Tarjeta.

  • Pagos/transferencias nacionales

Puede utilizar su Cuenta de Tarjeta para transferir fondos entre su Cuenta de Tarjeta y (i) la Cuenta de Tarjeta de otra persona, o (ii) su cuenta corriente o (iii) la cuenta corriente de otra persona, en EE.UU., siempre que lo solicite. Consulte a continuación los tipos de operaciones y los límites en dólares:

Tipo de operación de envío

Frecuencia y/o límites en dólares

Transferencia a otro titular de cuenta Bambu

Máximo de $ 1.000 por operación, $ 2.000 al día;

$ 16.000 al mes

Transferencia ACH (débito entrante) desde su cuenta de tarjeta

Máximo de $ 2.000 por operación; $ 4.000 al día;

$ 10.000 al mes

Transferencias desde su Cuenta de Tarjeta utilizando su número de Tarjeta a una tarjeta de débito externa (no tarjetas regalo ni tarjetas de crédito) emitida por una institución financiera

externa

Máximo de $ 1.000 por operación, $ 2.000 al día;

$ 15.000 al mes

 
  
  • Pagos de facturas, transferencias internacionales

Puede pagar las facturas directamente desde su cuenta de tarjeta utilizando la aplicación móvil en las cantidades y los días que solicite. Consulte a continuación los tipos de operaciones y los límites en dólares.

Tipo de operación

Frecuencia y/o límites en dólares

Pago de facturas en EE.UU.

Máximo de $ 1.000 por operación; $ 1.000 al día; $ 2.000 al mes

Pago internacional de facturas

Máximo de $ 500 por operación; $1.000 al día; $ 2.000 al mes

Transferencia bancaria internacional

Máximo de $ 500 por operación; $ 1.000 al día; $ 10.000 al mes

Recogida internacional de efectivo

Máximo de $ 500 por operación; $ 1.000 al día; $ 10.000 al mes

(b)               Acceso con tarjeta

 Puede utilizar su Tarjeta Física o su Tarjeta Virtual, según corresponda, para:

  • Retirar efectivo de su Cuenta de Pagar las compras en los lugares que hayan acordado aceptar la tarjeta física o la tarjeta virtual, según corresponda.
  • Pagar facturas directamente por teléfono o por Internet desde su Cuenta de Tarjeta por los importes que solicite en los lugares que hayan acordado aceptar una Tarjeta Física o una Tarjeta Virtual, según corresponda.

Con su PIN, puede utilizar la tarjeta física para obtener efectivo de su cuenta de tarjeta en cualquier cajero automático (“ATM”) que lleve las marcas de aceptación Visa®, Interlink®, Plus® o Maestro®. Todas las operaciones en cajeros automáticos se consideran operaciones de retirada de efectivo. Las retiradas de efectivo en cajeros automáticos y las compras están todas sujetas a la cantidad máxima de

$ 2.000 que puede gastarse con la Tarjeta al día.

Operaciones de débito que no sean Visa. Han entrado en vigor nuevos procedimientos que pueden afectarle cuando utilice la tarjeta física en determinados establecimientos comerciales. En el pasado, las operaciones se procesaban como operaciones de débito Visa a menos que usted introdujera un PIN. Actualmente, si no introduce un PIN, las operaciones pueden procesarse como una operación de débito Visa, Interlink®, Plus® o Maestro®.

Los establecimientos comerciales son responsables y deben proporcionarle una forma clara de elegir cómo realizar una operación de débito Visa si admiten esta opción. Si elige utilizar la red Interlink®, Plus® o Maestro® al realizar una operación sin PIN, pueden aplicarse condiciones diferentes. Ciertas protecciones y derechos aplicables únicamente a las operaciones de débito Visa descritas en el presente Acuerdo no se aplicarán a las operaciones procesadas en la red Interlink®, Plus® o Maestro®. Consulte la sección titulada “Su responsabilidad en caso de transferencias no autorizadas” para obtener una descripción de estos derechos y protecciones aplicables a las operaciones de débito Visa y no Visa.

Para iniciar una operación de débito Visa en un punto de venta, pase la Tarjeta física por el terminal del punto de venta, firme el recibo o proporcione el número de 16 dígitos de su Tarjeta para una compra por correo, teléfono o Internet. Para iniciar una operación de débito no Visa en el terminal de punto de venta, introduzca su PIN en el terminal de punto de venta o proporcione el número de su Tarjeta de 16 dígitos después de indicar claramente que prefiere dirigir su operación como una operación de débito no Visa para determinados pagos de facturas, pedidos por correo, teléfono o compras por Internet.

El valor máximo agregado de su Cuenta de Tarjeta en un momento dado está restringido a $ 30.000. Determinaremos cualquier valor máximo agregando la actividad y el valor de todas las Cuentas de Tarjeta que pueda tener con nosotros. La tabla que figura a continuación establece límites a los pagos o transferencias desde su Cuenta de Tarjeta y su Tarjeta en un solo día o en plazos adicionales. Nos reservamos el derecho, a nuestra entera discreción, de limitar el importe, el número o el tipo de operaciones que puede realizar en o con su Cuenta de Tarjeta y su Tarjeta.

Tipo de operación con

tarjeta

Frecuencia/cantidad

máxima

Frecuencia y/o límites en dólares

Saldo máximo de la tarjeta

Retiro en cajero automático (EE.UU.)

$ 9.999

$ 1.000 por operación

Máximo $ 1.000 al día; 5 veces al día

Retiro en cajero automático (internacional)

$ 500 por operación

Máximo $ 500 al día; 5 veces al día

Tipo de operación con tarjeta

Frecuencia/cantidad máxima

Frecuencia y/o límites en dólares

Retiro de efectivo por mostrador (cajero de un banco)

N/A

 

Devolución de efectivo en el POS

$ 2.000 al día

Saldo de la cuenta de la tarjeta a menos que el comerciante imponga un límite inferior

Compras con tarjeta (POS Firma y PIN)

(Límite de compra diaria)

Sin límite en el número de operaciones / $ 2.000 al día

Saldo de la cuenta de la tarjeta a menos que el comerciante imponga un límite inferior

Límite diario combinado de POS, Anticipo de efectivo y Cajero automático

$ 5.500

 
 
  

7.                  Contraseña; Números de Identificación Personal (“PIN”).

Seleccionará un número de contraseña personalizado para la Aplicación Móvil (“Contraseña“) cuando abra su Cuenta de Tarjeta. Seleccionará un PIN que utilizará con su Tarjeta Física una vez que su Cuenta de Tarjeta haya sido abierta y su identidad haya sido verificada. Necesitará un PIN para obtener efectivo en un cajero automático o para realizar una compra con PIN. No debe escribir ni guardar su Contraseña con su teléfono ni su PIN con su Tarjeta. Si cree que alguien ha obtenido acceso no autorizado a sus PIN o Contraseñas, deberá avisar inmediatamente al Gestor del Programa utilizando su Aplicación Móvil, escribiendo al Gestor del Programa, Bambu Systems, LLC en P.O. Box 171 West Palm Beach, FL 33402 o llamando al número de teléfono del Servicio de Atención al Cliente que es el (833) 882-2628 y comprobar su Cuenta de Tarjeta o el historial de operaciones de la Tarjeta.

8.                  Añadir fondos a su cuenta.

Puede añadir (cargar) fondos a su Cuenta de Tarjeta (una “carga”) en cualquier momento. El valor total máximo de los fondos de su Cuenta de Tarjeta no podrá exceder de $ 30.000 en ningún momento. Nota: algunos puntos de carga de fondos pueden tener límites sobre el importe mínimo que puede cargar en su Cuenta de Tarjeta. El límite del importe en dólares de una carga, el número de veces que puede cargar su Cuenta de Tarjeta en un día y el importe máximo acumulado de cargas se describen más arriba. Consulte la sección anterior titulada “Tipos de transferencias y limitaciones – Acceso a la cuenta”. Usted se compromete a presentar su Tarjeta Física y a cumplir los requisitos de identificación para completar una operación de carga del valor de la Tarjeta, según se requiera en cada momento. Los puntos de carga pueden tener sus propios límites de carga que pueden ser inferiores a nuestra cantidad permitida. Los puntos de carga también pueden aplicar una comisión por cargar fondos en su Cuenta de Tarjeta. No aceptaremos transferencias bancarias para cargar fondos en su Cuenta de Tarjeta. También puede domiciliar fondos en su Cuenta de Tarjeta proporcionando nuestro número de ruta y su Número de Cuenta asignado a su empleador u otro pagador de depósito directo (tal y como se describe en la Sección anterior titulada “Acceso

a la Cuenta y a la Tarjeta y Finalidad”). No podrá cargar fondos en su Cuenta de Tarjeta mediante cheque o giro postal.

Cargas minoristas en efectivo. 

Puede cargar su Cuenta de Tarjeta en comercios minoristas que participen con nosotros para operaciones de carga (cada uno, un “Comercio Minorista“). Utilice su Aplicación Móvil para encontrar el Comercio más cercano. En los comercios minoristas que permitan la carga a través de su aplicación móvil, podrá cargar su cuenta de tarjeta siguiendo las instrucciones proporcionadas en la aplicación móvil. Para obtener información sobre la disponibilidad de fondos, consulte la sección titulada “Disponibilidad de fondos”.

(a)                Depósitos ACH 

  • Desde su banco. Puede cargar su Cuenta de Tarjeta disponiendo la transferencia de fondos mediante el sistema ACH (“Depósito ACH“) desde su cuenta bancaria en un banco situado en EE.UU. utilizando el número de ruta de su banco y su número de cuenta bancaria.
  • Desde otra Cuenta de Tarjeta. Su Cuenta de Tarjeta puede cargarse mediante una transferencia que le haga otro Titular de Tarjeta.
  • Depósitos directos. Usted puede disponer que la totalidad o una parte de su nómina, pago de prestaciones gubernamentales, devolución de impuestos u otra transferencia electrónica de fondos se deposite directamente en la Cuenta de su Tarjeta. Si desea cancelar la autorización de transferencia directa, deberá ponerse en contacto con su empleador o pagador y darles tiempo suficiente para que actúen en consecuencia. Su empleador o pagador puede rescindir este método de pago, con o sin causa, en cualquier momento.
  • Pagos federales. LOS ÚNICOS PAGOS FEDERALES QUE PUEDEN INGRESARSE EN LA CUENTA DE LA TARJETA SON LOS PAGOS FEDERALES EN BENEFICIO DEL TITULAR DE LA Si tiene

alguna pregunta sobre este requisito, llame al Servicio de Atención al Cliente al (833) 882-2628.

(b)               Desde su tarjeta de débito emitida por otro banco 

Puede cargar su Cuenta de Tarjeta disponiendo la transferencia de fondos a su Cuenta de Tarjeta desde su tarjeta de débito emitida por una institución financiera estadounidense.

9.                  Utilización de la tarjeta física para obtener efectivo o de la cuenta de la tarjeta para realizar pagos o transferencias. 

  • Utilizar su tarjeta física para obtener efectivo

Con un PIN, podrá utilizar su tarjeta física para obtener efectivo o consultar su saldo en cualquier cajero automático (“ATM”) que lleve la marca Visa®, Plus®, Interlink® o Maestro®. Todas las operaciones en cajeros automáticos se consideran operaciones de retirada de efectivo. Limitamos el importe de cualquier retirada individual en cajeros automáticos según lo descrito anteriormente, y los comerciantes, bancos y operadores de cajeros automáticos pueden imponer límites de retirada adicionales. Le cobraremos una comisión por cada retirada de efectivo y consulta de saldo realizada en un cajero automático o retirada de efectivo obtenida a través de un cajero bancario, por el importe indicado en el “Anexo de Comisiones y Gastos (Anexo A)” adjunto al presente contrato. Además, cuando utilice un cajero automático que no sea de nuestra propiedad, es posible que el operador del cajero automático o la red utilizada le cobren una comisión (y es posible que le cobren una comisión por una consulta de saldo aunque no complete una transferencia de fondos).

(b)               Depósitos directos y disponibilidad el mismo día 

Los fondos procedentes de depósitos electrónicos directos en su Cuenta de Tarjeta estarán generalmente disponibles el día en que recibamos el depósito.

(c)                Disponibilidad de fondos 

Por “disponibilidad” de fondos se entiende su capacidad para retirar fondos de su Cuenta de Tarjeta por cualquier método que le ofrezcamos para acceder a su Cuenta de Tarjeta. Si los fondos depositados no están “disponibles” para usted en un día determinado, no podrá utilizar los fondos para pagar artículos ni efectuar otras retiradas que solicite. Podremos determinar el importe de los fondos disponibles en su Cuenta de Tarjeta con el fin de decidir si devolvemos un artículo por insuficiencia de fondos en cualquier momento entre el momento en que recibimos el artículo y el momento en que lo devolvemos o enviamos una notificación en lugar de la devolución. Solo necesitamos tomar una determinación, pero si decidimos tomar una determinación posterior, el saldo de la Cuenta en el momento posterior determinará si hay insuficiencia de fondos disponibles. Recuerde que incluso después de que el artículo se haya “compensado”, hayamos puesto fondos a su disposición y usted haya retirado o utilizado los fondos, seguirá siendo responsable de los artículos que deposite que nos sean devueltos impagados y de cualquier otro problema relacionado con su depósito. El cuadro que figura a continuación establece la disponibilidad de fondos para distintos tipos de depósitos:

Transferencias de fondos desde su cuenta bancaria verificada (débito ACH)

Los fondos de su cuenta bancaria pueden tardar hasta 4 días laborables en estar disponibles en función del día y la hora en que solicite la transferencia. El saldo de su cuenta se incrementará cuando los fondos estén disponibles.

Transferencias de fondos desde una tarjeta de débito emitida por otro banco o por nosotros bajo un programa diferente

Los fondos estarán disponibles en cuanto recibamos la autorización del emisor de su tarjeta de débito.

Depósito directo (puede establecer el depósito directo de su empleador u otro pagador)

Generalmente, los fondos están disponibles a las 8:00 a.m. ET del día en que su empleador u otro pagador nos indique cuándo poner a su disposición los fondos.

En caso de error en la transmisión, o irregularidad en la transferencia, su capacidad para retirar fondos puede verse retrasada. Si esto ocurre, los fondos estarán generalmente disponibles en un plazo de cinco (5) Días Hábiles después de la transferencia. Puede consultar en su aplicación móvil si el

ingreso se ha realizado o no.

De persona a persona (de un Titular a otro Titular

Los fondos recibidos se reflejarán en el saldo disponible y deberán ser aceptados por el destinatario. Si los fondos no son aceptados por el destinatario en un plazo de 30 días, serán devueltos al remitente y se reflejarán en el saldo disponible de

éste.

Cargas en efectivo/al por menor (el minorista puede tener límites más restringidos que los nuestros)

Por lo general, los fondos están disponibles inmediatamente, pero pueden tardar hasta 15 minutos después de que recibamos

la notificación de la operación por parte del Minorista.

  • Retrasos Caso por Caso. En algunos casos, no pondremos a su disposición todos los fondos que deposite según lo previsto anteriormente, como consecuencia de una emergencia, un fallo del equipo informático o de comunicaciones.OFAC. No estamos obligados a aceptar ningún artículo, transferencia de fondos ACH u otra operación para su depósito en la Cuenta de su Tarjeta o para su cobro, y podemos negarnos a cobrar o dar valor a cualquiera de dichos artículos. Podremos restringir el acceso a cualquier depósito abonado en su Cuenta de Tarjeta que infrinja cualquier ley de los Estados Unidos, incluidas las que den lugar a sanciones de la OFAC.

10.              Dividir operaciones utilizando su tarjeta física.

Cuando realice una compra en un comercio utilizando su tarjeta física, si no tiene suficiente valor cargado en ella, puede indicar al comerciante que cargue una parte de la compra a la tarjeta física y pague el importe restante en efectivo o con otra tarjeta. Esto se llama “operaciones divididas”. Algunos comercios no permiten a los titulares de tarjetas realizar operaciones divididas. Algunos comerciantes sólo le permitirán realizar una operación fraccionada si paga el importe restante en efectivo. Si no informa al comerciante de que desea realizar una operación fraccionada antes de pasar su tarjeta física, es probable que ésta sea rechazada.

11.              Operaciones con su número de tarjeta.

Puede iniciar una operación con su Tarjeta Virtual sin presentar su Tarjeta Física. Si inicia una operación con su Tarjeta Virtual y sin presentar su Tarjeta Física (como en el caso de una compra por correo, Internet o teléfono, o una compra de débito ACH), el efecto legal será el mismo que si utilizara la Tarjeta Física. Una operación con la Tarjeta Virtual requerirá que utilice el CVV y la fecha de vencimiento de su Tarjeta Virtual.

12.              Su obligación para las operaciones con saldo negativo.

 Cada vez que inicia una operación con la Tarjeta, nos autoriza a reducir los fondos disponibles en su Cuenta de Tarjeta por el importe de la operación y todas las comisiones asociadas. No se le permite superar el importe disponible en su Cuenta de Tarjeta mediante una operación individual o una serie de operaciones (creando un “saldo negativo”). No obstante, si alguna operación hace que el saldo de su Cuenta de Tarjeta sea negativo, incluida cualquier operación de compra en la que el minorista o el comerciante no soliciten autorización, usted seguirá siendo plenamente responsable ante nosotros del importe de cualquier saldo negativo y de todas las comisiones correspondientes a la operación. Nos reservamos el derecho a facturarle cualquier saldo negativo o a recuperar dicho saldo negativo de cualquier otra Tarjeta que le hayamos emitido. Usted se compromete a pagarnos puntualmente el saldo negativo y las comisiones correspondientes. También nos reservamos el derecho a cancelar su Cuenta de Tarjeta y su Tarjeta si crea uno o más saldos negativos con su Tarjeta.

13.              Días laborables o hábiles.

 A efectos del presente, nuestros Días Hábiles son de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., excluyendo los días festivos federales y bancarios legales en el Estado de Nueva York.

14.              Retenciones de autorización.

Usted no tiene derecho a suspender el pago de ninguna operación de compra originada por el uso de su Tarjeta, salvo en el caso de una Operación Recurrente, tal y como se describe en la Sección titulada “Operaciones Recurrentes”. Cuando utilice su Tarjeta para pagar bienes o servicios, algunos comercios pueden pedirnos que autoricemos la operación por adelantado, y el comercio puede estimar su valor final.Cuando utilice su Tarjeta física para obtener dinero en efectivo en un cajero automático o de un cajero bancario, autorizaremos la operación por adelantado (incluidas todas las comisiones aplicables). Cuando autoricemos una operación de compra, nos comprometemos a poner a su disposición los fondos solicitados cuando la operación se liquide finalmente y realizaremos una retención temporal de los fondos de su Cuenta de Tarjeta por el importe indicado por el comerciante. Si usted autoriza una operación y luego no realiza la compra de ese artículo según lo previsto, la aprobación puede dar lugar a una retención por ese importe de fondos. Los establecimientos de alquiler de coches, hoteles y otros comercios orientados a la prestación de servicios pueden optar por tener en cuenta importes adicionales en el momento de la facturación, y pueden transcurrir hasta 60 días después de su estancia o de su alquiler para que los importes en exceso retenidos por el hotel o la empresa de alquiler se añadan de nuevo a su saldo disponible. Del mismo modo, algunas gasolineras pueden tener en cuenta importes adicionales para cubrir el posible llenado del depósito; si desea evitar dicha retención, quizá le convenga pagar dentro de la gasolinera, en lugar de pagar en el surtidor. Hasta que la operación se liquide finalmente, los fondos sujetos a la retención no estarán a su disposición para otros fines. Solo cargaremos en su Cuenta de Tarjeta el importe correcto de la operación final, y liberaremos cualquier importe en exceso a su saldo disponible cuando la operación finalmente se liquide.

Cuando utilice su Tarjeta en determinados restaurantes y comercios orientados al servicio, es posible que se añada un 20% adicional (o más) a la autorización para cubrir cualquier propina que pueda dejar en la compra. Si esto ocurre, y su factura total, después de añadir el 20% adicional (o más), excede la cantidad disponible en su Cuenta de Tarjeta, sus operaciones pueden ser rechazadas. En consecuencia, debe asegurarse de que su Cuenta de Tarjeta tiene un saldo disponible superior en un 20% (o más) al total de su factura antes de utilizar su Tarjeta.

15.              Operaciones recurrentes.

Si tiene intención de utilizar su Tarjeta para operaciones recurrentes, deberá controlar su saldo y asegurarse de que dispone de fondos en su Cuenta de Tarjeta para cubrir las operaciones. “Operaciones recurrentes” son operaciones autorizadas previamente por usted para ser cargadas en su Cuenta de Tarjeta a intervalos sustancialmente regulares. No nos hacemos responsables si una operación recurrente es rechazada porque usted no ha mantenido un saldo suficiente en su Cuenta de Tarjeta para cubrir la operación recurrente. Si estas operaciones recurrentes variaran en su importe, la persona a la que vaya a pagar deberá comunicarle, 10 días antes de cada pago, cuándo se efectuará y cuál será su importe. (Puede optar, en cambio, por recibir este aviso sólo cuando el pago difiera en más de una determinada cantidad del pago anterior, o cuando el importe quede fuera de ciertos límites que usted fije). Si recibe depósitos electrónicos de pagos federales en su Cuenta de Tarjeta o si nos ha indicado de antemano que realice pagos regulares (es decir, operaciones recurrentes) desde su Cuenta de Tarjeta, puede detener el pago notificándolo al Gestor del Programa utilizando su Aplicación Móvil, escribiendo al Gestor del Programa, Bambu Systems, LLC, a P.O. Box 171 West Palm Beach, FL 33402 o llamando al número de teléfono del Servicio de Atención al Cliente que es el (833) 882-2628, con tiempo suficiente para que recibamos su solicitud al menos 3 Días Hábiles o más antes de la fecha prevista de la transferencia. Si llama por teléfono, también podemos exigirle que ponga su solicitud por escrito y nos la haga llegar en un plazo de 14 días después de su llamada. Si nos ordena detener uno de estos pagos 3 Días Hábiles o más antes de la fecha prevista de la transferencia), y no lo hacemos, seremos responsables de sus pérdidas o daños. Si ha autorizado a un comerciante a realizar la operación periódica, también deberá ponerse en contacto con el comerciante correspondiente para detener la operación periódica.

16.              Créditos preautorizados.

Si ha dispuesto que se realicen depósitos directos en su Cuenta de Tarjeta al menos una vez cada sesenta (60) días por parte de la misma persona o empresa, puede consultar su saldo utilizando la Aplicación Móvil o llamar al número de teléfono del Servicio de Atención al Cliente que es el (833) 882-2628 para saber si se ha realizado o no el depósito.

17.              Devoluciones y reembolsos.

Si por cualquier motivo tiene derecho a un reembolso por bienes o servicios obtenidos con su Tarjeta, usted se compromete a aceptar las acreditaciones en su Cuenta de Tarjeta correspondientes a dichos reembolsos. No tendrá derecho al reembolso de cheques a menos que su Cuenta de Tarjeta haya sido cerrada. Los importes abonados en su Cuenta de Tarjeta en concepto de reembolsos pueden no estar disponibles hasta 5 días después de la fecha en que se produzca la operación de reembolso. Si usted u otra persona o el comerciante correspondiente experimenta algún problema o dificultad con dicha operación de reembolso, utilice su Aplicación Móvil para ponerse en contacto con el Gestor del Programa o llame al número de teléfono del Servicio de Atención al Cliente, que es el (833) 882-2628.

18.              Cuenta y tarjeta, cancelación y suspensión.

Nos reservamos el derecho, a nuestra entera discreción, de limitar su uso de la Cuenta de Tarjeta o de la Tarjeta, incluyendo la limitación o prohibición de tipos específicos de operaciones. Podemos negarnos a abrir una Cuenta de Tarjeta o a emitir una Tarjeta, revocar una Tarjeta, rescindir los privilegios de la Cuenta de Tarjeta o cancelar su Cuenta de Tarjeta o su Tarjeta con o sin causa o notificación, salvo que lo exija la legislación aplicable. Si desea cancelar el uso de su Cuenta de Tarjeta o Tarjeta, puede hacerlo llamando al Servicio de Atención al Cliente al (833) 882-2628 o enviando un correo electrónico al Gestor del Programa a customercare@mybambu.com. Usted se compromete a no utilizar una Tarjeta o Cuenta de Tarjeta revocada, cancelada, suspendida, rescindida o invalidada por cualquier otro motivo o una Tarjeta caducada. La cancelación por nuestra parte de la Cuenta de Tarjeta o de los privilegios de la Tarjeta no afectará en modo alguno a sus derechos y obligaciones en virtud del presente Contrato. Si cancelamos o suspendemos su Tarjeta o los privilegios de su Cuenta de Tarjeta por causas ajenas a su voluntad, tendrá derecho a un reembolso según lo dispuesto más adelante en la Sección titulada “Modificación y Cancelación de su Tarjeta Física.” No todos los servicios descritos en este Acuerdo están disponibles para todas las personas o en todos los lugares. Nos reservamos el derecho a limitar, a nuestra entera discreción, la prestación de cualquiera de dichos servicios a cualquier persona o en cualquier lugar. Cualquier oferta de un servicio en este Acuerdo se considerará nula donde esté prohibida. Podemos renunciar o retrasar la aplicación de cualquiera de nuestros derechos en virtud del presente Acuerdo sin perderlos. No tenemos ninguna obligación durante o después de la rescisión de pagar con fondos no cobrados o fondos insuficientes disponibles, o con fondos sujetos a orden judicial.

Usted tiene la potestad de cancelar la Cuenta de Tarjeta y la Tarjeta de forma unilateral, sin causa. Puede cerrar su Cuenta de Tarjeta en cualquier momento enviando un correo electrónico al Gestor del Programa a customercare@mybambu.com o llamando al Servicio de Atención al Cliente al (833) 882-2628. La recepción de la notificación es necesaria para efectuar la rescisión, pero ésta puede hacerse efectiva en el momento de la notificación. Su obligación por cualquier deficiencia de la Cuenta de la Tarjeta no se extingue cuando se cierra la Cuenta de la Tarjeta, iniciemos o no la rescisión. Con sujeción a la legislación aplicable, le reembolsaremos los fondos disponibles en la Cuenta de Tarjeta que cerremos. Si no realiza ninguna operación financiera durante 12 meses o más y no hay saldo en su Cuenta de Tarjeta, podremos cerrar su Cuenta de Tarjeta. Si desea reabrir su Cuenta de Tarjeta puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente y le proporcionaremos una Cuenta de Tarjeta de sustitución.

Si cancela su Tarjeta o su Cuenta de Tarjeta, puede poner a cero el saldo de su Cuenta de Tarjeta antes de cerrar su Cuenta de Tarjeta. Si no pone a cero su Cuenta de Tarjeta, le enviaremos un cheque por el importe del saldo de su Cuenta de Tarjeta cuando cierre su Cuenta de Tarjeta, sin cargo alguno según lo establecido en el “Anexo de Comisiones (Anexo A)” adjunto al presente Contrato. Si su Cuenta de Tarjeta es cancelada por nosotros cuando su Cuenta de Tarjeta tenga saldo, le enviaremos un cheque por el importe del saldo de su Cuenta de Tarjeta sin cargo alguno. En cualquier caso, cualquier cheque que le enviemos será remitido a la dirección que tenemos de usted en nuestros registros.

19.              Operaciones internacionales.

Cualquier operación iniciada con una Tarjeta en una divisa o país diferente a la divisa o país en el que se emitió la Tarjeta estará sujeta a una comisión sobre la operación (incluyendo abonos y anulaciones) según lo establecido en el “Anexo de Comisiones (Anexo A)” adjunto a este Acuerdo. Esta comisión es adicional a la tasa de conversión de divisas. Si efectúa una operación con su tarjeta en una divisa distinta al dólar estadounidense, Visa convertirá el cargo en un importe en dólares estadounidenses. El procedimiento de conversión de divisas de Visa incluye el uso de un tipo de cambio impuesto por el gobierno o un tipo de cambio mayorista seleccionado por Visa. El tipo de cambio que utilice Visa será el vigente el día en que se procese la operación. Este tipo de cambio puede diferir del tipo de cambio vigente en la fecha de la compra o en la fecha en que la operación se contabilizó en su Cuenta de Tarjeta. Además, si obtiene sus fondos en una divisa o país distinto del dólar estadounidense, el Gestor del Programa podrá aumentar el tipo de conversión de divisas hasta un 3 % adicional del importe de la operación y retendrá este importe como compensación por los servicios del Gestor del Programa. Este cargo es independiente y adicional a la tasa de conversión de divisas establecida por Visa.

20.              Recibos.

Debe obtener o solicitar un recibo en el momento en que realice una operación u obtenga dinero en efectivo utilizando su Tarjeta Física. Usted se compromete a conservar sus recibos para verificar sus operaciones. Puede acceder a su historial de operaciones utilizando la aplicación móvil y obtener un recibo en el momento en que utilice un terminal de cajero automático.

21.              Obtención de información sobre saldos y operaciones de su cuenta; extractos periódicos Alternativa.

Debe llevar un seguimiento de la cantidad de fondos disponibles en su Cuenta de Tarjeta. Puede obtener información sobre la cantidad de fondos que le quedan en su Cuenta de Tarjeta utilizando la Aplicación Móvil o llamando al Servicio de Atención al Cliente al (833) 882-2628. Esta información, junto con un historial de todas las operaciones de su cuenta desde que se abrió su Cuenta de Tarjeta, también está disponible en los Extractos Periódicos de la Aplicación Móvil. Un historial escrito de 24 meses de las operaciones de su cuenta de Extractos Periódicos en un formato permanente está disponible para usted por correo electrónico después de que lo solicite utilizando la Aplicación Móvil, enviándonos un correo electrónico a customercare@mybambu.com, llamando al Servicio de Atención al Cliente al (833) 882- 2628, o escribiendo al Gestor del Programa, Bambu Systems, LLC, a P.O. Box 171 West Palm Beach, FL 33402. El número de teléfono del Servicio de Atención al Cliente aparece en el reverso de la Tarjeta prepaga Visa® MyBambu. No se le cobrará ninguna comisión por esta información.

22.              Confidencialidad.

Nosotros y el Gestor del Programa podremos revelar información a terceros sobre su Cuenta de Tarjeta, la Tarjeta o las operaciones que usted realice utilizando su Cuenta de Tarjeta o la Tarjeta: (i) cuando sea necesario para completar las operaciones; (ii) para verificar la existencia de su Cuenta de Tarjeta y de su Tarjeta y la existencia y el estado de su Tarjeta para un tercero, como una oficina de crédito o un comerciante; (iii) para cumplir con los requisitos de una agencia gubernamental, una orden judicial u otros requisitos legales de información; (iv) si nos da su permiso por escrito; (v) en relación con el cobro de deudas o para informar de pérdidas en las que hayamos incurrido, (vi) a nuestros empleados y a los del Gestor del Programa, auditores, afiliados, proveedores de servicios o abogados, según sea necesario; o (vii) según se disponga de otro modo en nuestro Aviso de Política de Privacidad que figura a continuación.

23.              Nuestra responsabilidad en caso de no completar operaciones.

Si no completamos una transferencia hacia o desde su Cuenta de Tarjeta a tiempo o por el importe correcto según nuestro acuerdo con usted, seremos responsables de sus pérdidas o daños directos. No obstante, existen algunas excepciones. Por ejemplo, no seremos responsables (1) si, por causas ajenas a nosotros o al gestor del programa, usted no dispone de fondos suficientes en su cuenta de tarjeta para completar la operación; (2) si un comerciante se niega a aceptar su tarjeta o a devolverle efectivo; (3) si un cajero automático en el que está realizando una retirada de efectivo no dispone de efectivo suficiente; (4) si un terminal electrónico donde está realizando una operación no funciona correctamente, y usted conocía el problema cuando inició la operación; (5) si el acceso a su Tarjeta ha sido bloqueado después de que usted denunciara la pérdida o robo de su Tarjeta o Código(s) de Acceso (“Código de Acceso” incluye su(s) identificación(es) de usuario, contraseña(s), PIN(s) y cualquier otro código de acceso o credencial relacionado con su Cuenta de Tarjeta); (6) si existe una retención o sus fondos están sujetos a un proceso legal u otro gravamen que restrinja su uso; (7) si nosotros o el Gestor del Programa tenemos motivos para creer que la operación solicitada no está autorizada; (8) si circunstancias ajenas a nosotros o al Gestor del Programa (como incendios, inundaciones o fallos informáticos o de comunicación) impiden la realización de la operación, a pesar de las precauciones razonables que nosotros o el Gestor del Programa hayamos tomado; o (9) por cualquier otra excepción establecida en nuestro Acuerdo con usted.

24.              En caso de errores o preguntas sobre su cuenta o tarjeta .

SI CREE QUE SE HA PRODUCIDO UN ERROR EN SU CUENTA O TARJETA, TIENE ALGUNA PREGUNTA SOBRE SU CUENTA O TARJETA, CREE QUE SU EXTRACTO, HISTORIAL DE TRANSACCIONES O RECIBO ES INCORRECTO O SI NECESITA MÁS INFORMACIÓN SOBRE UNA TRANSFERENCIA QUE APARECE EN EL HISTORIAL DE TRANSACCIONES O RECIBO, PÓNGASE EN CONTACTO LO ANTES POSIBLE CON EL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE LLAMANDO AL (833) 882-2628, ESCRIBA AL GESTOR DEL PROGRAMA, BAMBU SYSTEMS, LLC, A LA DIRECCIÓN P.O. BOX 171 WEST PALM BEACH, FL 33402, O ENVÍE UN CORREO ELECTRÓNICO AL GESTOR DEL PROGRAMA A LA DIRECCIÓN CUSTOMERCARE@MYBAMBU.COM LO ANTES POSIBLE.

Le permitiremos informar de un error hasta 60 días después de la fecha de acceso electrónico a su Cuenta de Tarjeta o a su Tarjeta, si el error pudiera verse en su historial electrónico, o de la fecha en que enviamos el PRIMER historial electrónico en el que aparecía el error, lo que ocurra primero. Puede solicitar un historial electrónico de sus operaciones en cualquier momento llamando al número de teléfono del Servicio de Atención al Cliente, que es el (833) 882-2628, escribiendo al Gestor del Programa, Bambu Systems, LLC, a P.O. Box 171 West Palm Beach, FL 33402 o escribiendo al Gestor del Programa a customercare@mybambu.com. Tendrá que indicarnos: (1) su nombre y número de cuenta de tarjeta o de tarjeta; (2) por qué cree que hay un error, y el importe en dólares implicado, y (3) aproximadamente cuándo se produjo el error. Si nos lo comunica verbalmente, le pediremos que nos envíe su queja o pregunta por escrito en un plazo de 10 días hábiles. Determinaremos si se ha producido un error en un plazo de 10 días laborables (cinco días laborables en el caso de las operaciones de débito no autorizadas de Visa Point of Sale Signature, a menos que el equipo de resolución de disputas determine que existe una base excepcional, en cuyo caso Visa permite cinco días hábiles adicionales para proporcionar el crédito provisional) después de que tengamos noticias suyas y corregiremos cualquier error con prontitud. Sin embargo, si necesitamos más tiempo, podemos tomarnos hasta 45 días para investigar su queja o pregunta. Si decidimos hacerlo,abonaremos provisionalmente en su cuenta de tarjeta en un plazo de 10 días laborables (cinco días laborables para las operaciones de débito no autorizadas con Visa Point-of Sale Signature, a menos que el equipo de resolución de disputas determine que existe una base excepcional, en cuyo caso Visa permite cinco días laborables adicionales para proporcionar el abono provisional) el importe que usted considere erróneo, para que pueda disponer del dinero durante el tiempo que tardemos en completar la investigación. Si le pedimos que presente su queja o pregunta por escrito y no lo hace en un plazo de 10 días hábiles (cinco días hábiles para las operaciones de débito no autorizadas con Visa Point-of Sale Signature), es posible que no abonemos el importe en su cuenta de tarjeta. En el caso de errores relacionados con una nueva Tarjeta o Cuenta de Tarjeta (es decir, una nueva Cuenta de Tarjeta cuyo depósito inicial o carga de valor se haya producido en los últimos 30 días), operaciones en puntos de venta o operaciones iniciadas en el extranjero, podemos tardar hasta 90 días en investigar su queja o pregunta. En el caso de cuentas nuevas, podemos tardar hasta 20 días hábiles en abonar en su cuenta el importe que usted considere erróneo. Le comunicaremos los resultados en un plazo de tres días laborables tras completar la investigación. Si decidimos que no hubo error, le enviaremos una explicación por escrito y cargaremos en su cuenta de tarjeta el importe del abono provisional. Puede solicitar copias de los documentos que hemos utilizado en nuestra investigación. Si necesita más información sobre nuestros procedimientos de resolución de errores, llame al número de teléfono del Servicio de Atención al Cliente que es el (833) 882-2628, escriba al Gestor del Programa al apartado de correos 171 West Palm Beach, FL 33402 o envíenos un correo electrónico a customercare@mybambu.com.

25.              Tarjetas perdidas o robadas/transferencias no autorizadas.

 Si cree que ha perdido o le han robado su tarjeta física, sus códigos de acceso, incluido el PIN de su tarjeta, envíe un correo electrónico al gestor del programa a customercare@mybambu.com, llame al gestor del programa al (833) 882-2628 o escriba al gestor del programa, Bambu Systems, LLC, a P.O. Box 171 West Palm Beach, FL 33402. También debe enviarnos un correo electrónico, llamar al número o escribir a la dirección aquí indicada si cree que se ha realizado una transferencia electrónica utilizando la información de su tarjeta, cuenta de tarjeta o código de acceso, incluido el PIN de su tarjeta, sin su permiso.

26.              Su responsabilidad en caso de transferencias no autorizadas.

 Usted se compromete a ejercer un control razonable sobre la información relacionada con su Cuenta de Tarjeta, incluyendo su Tarjeta, Códigos de Acceso, incluyendo el PIN de la Tarjeta. Comuníquenos DE INMEDIATO si cree que ha perdido o le han robado su Tarjeta, Códigos de Acceso, incluido el PIN de la Tarjeta. Asimismo, si su historial de operaciones muestra transferencias que usted no ha realizado, incluidas las realizadas con su Tarjeta, Número de Tarjeta o Número de Cuenta, o cree que se ha realizado una transferencia electrónica sin su permiso, comuníquenoslo de inmediato. La mejor manera de evitar sus pérdidas es enviando un correo electrónico al Gestor del Programa a customercare@mybambu.com, llamando al Gestor del Programa al (833) 882-2628 o escribiendo al Gestor del Programa a P.O. Box 171 West Palm Beach, FL 33402. Podría perder todo el dinero de su Cuenta de Tarjeta. Si nos lo comunica en el plazo de dos días hábiles desde que tuvo conocimiento de la pérdida o robo de su Tarjeta, no podrá perder más de $ 50,00 si alguien utilizó su Tarjeta sin su permiso. Si NO nos lo comunica en el plazo de dos días hábiles tras enterarse de la pérdida o robo de su Tarjeta, y podemos demostrar que podríamos haber impedido que alguien utilizara su Tarjeta sin su permiso si nos lo hubiera comunicado, podría perder hasta

$ 500,00. Si no nos lo comunica en un plazo de 60 días a partir de la fecha de acceso electrónico a su Cuenta de Tarjeta o de la fecha en que le enviamos el PRIMER historial escrito en el que aparecía el error, lo que ocurra primero, es posible que no recupere el dinero que haya perdido una vez transcurridos los 60 días si podemos demostrar que podríamos haber impedido que alguien se llevara el dinero si nos lo hubiera comunicado a tiempo. Si existiera una buena razón (como un viaje largo o una hospitalización) que le impidió comunicárnoslo, ampliaremos los plazos.

           Política de Responsabilidad Cero de Visa. Además de las limitaciones de responsabilidad descritas anteriormente, usted no será responsable del uso no autorizado que se produzca después de habernos notificado la pérdida, robo o uso no autorizado de su Tarjeta, Códigos de Acceso, incluido el PIN de la Tarjeta. También se compromete a cooperar completamente con nosotros en los intentos de recuperar los fondos de los usuarios no autorizados y a colaborar en su persecución. Podremos emitir una Tarjeta y un PIN de Tarjeta de sustitución, pero sólo después de que usted haya proporcionado las pruebas y garantías o indemnizaciones que podamos exigir. Además, reconoce que es posible que tengamos que desactivar su Tarjeta y/o Cuenta de Tarjeta para evitar futuras pérdidas. Si comparte su Tarjeta, Códigos de Acceso, incluido el PIN de la Tarjeta con otra persona, el uso de su Cuenta de Tarjeta por parte de dicha persona podrá considerarse autorizado. Si autoriza a otra persona a utilizar su Tarjeta, Códigos de Acceso, incluido el PIN de la Tarjeta, acepta que será responsable de todas las operaciones derivadas del uso de la Tarjeta, Códigos de Acceso, incluido el PIN de la Tarjeta por parte de dicha persona, salvo que se establezca lo contrario en el presente Acuerdo. En todos los casos, nuestra responsabilidad por una operación no autorizada se limita a reembolsarle el importe nominal de la operación no autorizada y las comisiones correspondientes, salvo que la legislación aplicable exija lo contrario. Una operación no está autorizada si no ha sido iniciada por usted, usted no ha dado permiso para realizarla y usted no se beneficia de la operación de ninguna manera. La política de Responsabilidad Cero de Visa sólo cubre las tarjetas emitidas en EE.UU. y no se aplica a las operaciones en cajeros automáticos fuera de las redes Visa y PLUS, a las operaciones con PIN no procesadas por Visa ni a determinadas operaciones con tarjetas comerciales. El titular de la tarjeta deberá notificarnos sin demora cualquier uso no autorizado.

27.              Otras disposiciones.

Su Tarjeta y sus obligaciones en virtud del presente Acuerdo no podrán ser cedidas. Podemos transferir nuestros derechos en virtud del presente Acuerdo. El uso de su Cuenta de Tarjeta y de su Tarjeta está sujeto a todas las normas y costumbres aplicables de cualquier cámara de compensación u otra asociación implicada en las operaciones. No renunciamos a nuestros derechos por retrasar o dejar de ejercerlos en cualquier momento. Salvo lo dispuesto en la Disposición sobre Arbitraje, si se determina que alguna disposición del presente Contrato es inválida o inaplicable en virtud de cualquier norma, ley o reglamento de cualquier organismo gubernamental, ya sea local, estatal o federal, la validez o aplicabilidad de cualquier otra disposición del presente Contrato no se verá afectada. EL PRESENTE ACUERDO SE REGIRÁ POR LA LEGISLACIÓN DEL ESTADO DE NUEVA YORK, SALVO EN LA MEDIDA EN QUE LA LEGISLACIÓN FEDERAL LO IMPIDA O ESTIPULE.

28.              Modificación y cancelación de su tarjeta física.

Podemos enmendar o cambiar los términos y condiciones de este Acuerdo en cualquier momento. No aplicaremos ninguna enmienda o cambio a la Disposición de Arbitraje a ningún arbitraje que esté pendiente en el momento de la enmienda o cambio. Se le notificará cualquier cambio en la forma prevista por la legislación aplicable antes de la fecha efectiva del cambio. No obstante, si el cambio se realiza por motivos de seguridad, podremos aplicarlo sin previo aviso. Puede cancelar su Tarjeta Física llamando al Servicio de Atención al Cliente al (833) 882-2628 o enviando un correo electrónico a customercare@mybambu.com. Si cancela su Cuenta de Tarjeta o Tarjeta, podrá poner a cero el saldo de su Cuenta de Tarjeta utilizando su Cuenta de Tarjeta o Tarjeta o antes de cancelar su Cuenta de Tarjeta o Tarjeta o solicitar que le enviemos un cheque por el importe del saldo de su Cuenta de Tarjeta cuando cierre su, lo que haremos sin cargo alguno según lo establecido en el “Anexo de Comisiones (Anexo A)” adjunto a este Contrato. Si cancelamos su Cuenta de Tarjeta o su Tarjeta cuando su Cuenta de Tarjeta tenga saldo, le enviaremos un cheque por el importe del saldo de su Cuenta de Tarjeta sin cargo alguno. En cualquier caso, cualquier cheque que le enviemos será remitido a la dirección que tenemos de usted en nuestros registros. La rescisión del presente Contrato por su parte no afectará a ninguno de nuestros derechos ni a sus obligaciones derivadas del presente Contrato antes de la rescisión.  Supervisión/grabación telefónica de llamadas y mensajes a teléfonos móviles.

En ocasiones, podremos controlar y/o grabar las llamadas telefónicas entre usted y nosotros para asegurar la calidad de nuestro servicio de atención al cliente o según lo exija la legislación aplicable. Podemos utilizar la marcación telefónica automática y el correo electrónico para proporcionarle comunicaciones y ponernos en contacto con usted sobre operaciones y otra información importante relativa a este Acuerdo o a su relación con nosotros. Los mensajes telefónicos pueden ser reproducidos por una máquina automáticamente cuando se contesta al teléfono, ya sea contestado por usted, por otra persona o por un buzón de voz o contestador automático. Usted nos autoriza a llamar a cualquier número de teléfono que nos haya proporcionado o que nos proporcione en el futuro y a reproducir por teléfono mensajes pregrabados con información sobre el Acuerdo. También nos autoriza a comunicarle dicha información por correo electrónico. Usted entiende que, cuando reciba dichas llamadas o correos electrónicos, puede incurrir en un cargo por parte de la compañía que le proporciona los servicios de telecomunicaciones, inalámbricos y/o de Internet. Usted acepta que no seremos responsables ante usted por ningún cargo, inconveniente, molestia o pérdida de privacidad en relación con dichas llamadas o correos electrónicos. Usted entiende que cualquier persona con acceso a su teléfono, contestador automático o cuenta de correo electrónico puede escuchar o leer los mensajes, a pesar de nuestros esfuerzos por comunicarnos sólo con usted. Esta autorización forma parte de nuestro acuerdo relativo a su uso de la tarjeta prepago sujeta a este Acuerdo y no pretendemos que sea revocable. No obstante, en la medida en que la legislación aplicable nos obligue a permitirle revocar su consentimiento a estos recordatorios automáticos, podrá hacerlo llamando al Servicio de Atención al Cliente al (833) 882-2628, o escribiendo al Gestor del Programa, Bambu Systems, LLC, a

P.O. Box 171 West Palm Beach, FL 33402.

29.              Supervisión/grabación telefónica de llamadas y mensajes a teléfonos móviles.

En ocasiones, podremos controlar y/o grabar las llamadas telefónicas entre usted y nosotros para asegurar la calidad de nuestro servicio de atención al cliente o según lo exija la legislación aplicable. Podemos utilizar la marcación telefónica automática y el correo electrónico para proporcionarle comunicaciones y ponernos en contacto con usted sobre operaciones y otra información importante relativa a este Acuerdo o a su relación con nosotros. Los mensajes telefónicos pueden ser reproducidos por una máquina automáticamente cuando se contesta al teléfono, ya sea contestado por usted, por otra persona o por un buzón de voz o contestador automático. Usted nos autoriza a llamar a cualquier número de teléfono que nos haya proporcionado o que nos proporcione en el futuro y a reproducir por teléfono mensajes pregrabados con información sobre el Acuerdo. También nos autoriza a comunicarle dicha información por correo electrónico. Usted entiende que, cuando reciba dichas llamadas o correos electrónicos, puede incurrir en un cargo por parte de la compañía que le proporciona los servicios de telecomunicaciones, inalámbricos y/o de Internet. Usted acepta que no seremos responsables ante usted por ningún cargo, inconveniente, molestia o pérdida de privacidad en relación con dichas llamadas o correos electrónicos. Usted entiende que cualquier persona con acceso a su teléfono, contestador automático o cuenta de correo electrónico puede escuchar o leer los mensajes, a pesar de nuestros esfuerzos por comunicarnos sólo con usted. Esta autorización forma parte de nuestro acuerdo relativo a su uso de la tarjeta prepago sujeta a este Acuerdo y no pretendemos que sea revocable. No obstante, en la medida en que la legislación aplicable nos obligue a permitirle revocar su consentimiento a estos recordatorios automáticos, podrá hacerlo llamando al Servicio de Atención al Cliente al (833) 882-2628, o escribiendo al Gestor del Programa, Bambu Systems, LLC, a

P.O. Box 171 West Palm Beach, FL 33402.

30.              No hay garantía en relación con los bienes y servicios; Renuncia de garantías.

No nos hacemos responsables de la calidad, seguridad, legalidad o cualquier otro aspecto de los bienes o servicios que adquiera con su Cuenta de Tarjeta o Tarjeta. SALVO QUE SE DISPONGA EXPRESAMENTE LO CONTRARIO EN EL PRESENTE CONTRATO O LO EXIJA LA LEY, NO LE OFRECEMOS A USTED NINGUNA DECLARACIÓN NI GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, EN RELACIÓN CON LA CUENTA DE TARJETA O LA TARJETA, INCLUIDAS, A TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO Y NO LIMITATIVO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.

31.              Disposición de arbitraje.

La presente disposición de Arbitraje establece las circunstancias y procedimientos bajo los cuales las Reclamaciones (tal y como se definen a continuación) serán arbitradas en lugar de litigadas en los tribunales a elección de cualquiera de las partes.

PUEDE RECHAZAR ESTA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE ENVIÁNDONOS UNA NOTIFICACIÓN POR ESCRITO EN LA QUE FIGURE SU NOMBRE, DIRECCIÓN, DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO Y EL NÚMERO DE CUENTA DE CADA TARJETA O TARJETA CON UNA DECLARACIÓN DE RECHAZO DE LA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE. LA NOTIFICACIÓN DE RECHAZO DEBERÁ ENVIARSE POR CORREO CERTIFICADO, CON ACUSE DE RECIBO, AL GESTOR DEL PROGRAMA, BAMBU SYSTEMS, LLC, A P.O. BOX 171 WEST PALM BEACH, FL 33402, ATTN: ARBITRATION REJECTION NOTICE. LA NOTIFICACIÓN DE RECHAZO DEBERÁ ESTAR FIRMADA POR USTED Y SER RECIBIDA POR NOSOTROS EN UN PLAZO DE 45 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA EN QUE RECIBA LA PRIMERA TARJETA EMITIDA EN VIRTUD DEL PRESENTE ACUERDO. EL RECHAZO DEL ARBITRAJE NO AFECTARÁ A NINGUNA OTRA DISPOSICIÓN DEL PRESENTE ACUERDO.

  • Definiciones: Tal y como se utiliza en esta Disposición de Arbitraje, el término “Reclamación” significa cualquier reclamación, disputa o controversia entre usted y nosotros, o entre usted y Bambu Systems, LLC como Gestor del Programa de la Tarjeta Prepaga Visa® MyBambu o cualquiera de sus agentes, contratistas o minoristas, que surja de o esté relacionada con la Tarjeta, la Cuenta de la Tarjeta o este Contrato, así como cualquier acuerdo relacionado o anterior que usted haya podido tener con nosotros o las relaciones resultantes de este Contrato o cualquiera de los “Reclamación” incluye reclamaciones de todo tipo y naturaleza, incluidas, entre otras, reclamaciones iniciales, reconvenciones, demandas cruzadas y reclamaciones de terceros, reclamaciones basadas en contratos, agravios, fraude y otros agravios intencionados, derechos del consumidor, estatutos, reglamentos, ordenanzas, derecho consuetudinario y equidad, y reclamaciones surgidas antes de la fecha del presente Contrato. El término “Reclamación” debe recibir el significado más amplio posible que sea de aplicación e incluye, a modo de ejemplo y sin limitación, cualquier reclamación, disputa o controversia que surja o esté relacionada con (i) su Tarjeta o Cuenta de Tarjeta; (ii) el importe de los fondos disponibles en la Cuenta de Tarjeta; (iii) anuncios, promociones o declaraciones orales o escritas relacionadas con la Tarjeta o Cuenta de Tarjeta, o bienes o servicios adquiridos con la Tarjeta o la Cuenta de Tarjeta; (iv) las prestaciones y servicios relacionados con la Tarjeta o la Cuenta de la Tarjeta; (v) la violación de datos o las reclamaciones de privacidad derivadas o relacionadas directa o indirectamente con nuestra divulgación de cualquier información personal no pública sobre usted; (vi) el cobro de cualquier deuda y la forma de cobro; y (vii) la inscripción de su Tarjeta. No optaremos por recurrir al arbitraje en virtud de la Disposición de Arbitraje para ninguna Reclamación individual que usted presente y tramite debidamente ante un tribunal de reclamaciones de menor cuantía de su estado o municipio siempre que la Reclamación sea individual y esté pendiente únicamente en dicho tribunal; cualquier Reclamación que sea apelada, transferida o retirada de dicho tribunal estará sujeta a arbitraje. Asimismo, por “Reclamación” no se incluyen disputas sobre la validez, aplicabilidad, cobertura o alcance de esta Disposición de Arbitraje o cualquier parte de la misma; todas esas disputas deberán ser decididas por un tribunal y no por un árbitro. Sin perjuicio de lo anterior, el término “Reclamación” incluye cualquier disputa sobre la validez o aplicabilidad de este Acuerdo en su conjunto; toda reclamación de este tipo corresponde decidirla a un árbitro y no a un tribunal. Incluso si todas las partes han optado por litigar una Reclamación ante un tribunal, tanto usted como nosotros podremos optar por el arbitraje con respecto a cualquier Reclamación presentada por una nueva parte o cualquier Reclamación hecha valer posteriormente por una parte en ese litigio o en cualquier litigio relacionado o no (incluida una Reclamación hecha valer inicialmente a título individual pero modificada para hacerla valer a título colectivo, representativo o para varias partes). Nada en dicho litigio constituirá una renuncia a ninguno de los derechos contemplados en la presente Disposición de Arbitraje. Tal y como se utilizan exclusivamente en esta Disposición de Arbitraje, los términos “nosotros” y “nos” significarán a todos los efectos el Banco, el Gestor del Programa, las filiales de propiedad total o mayoritaria, afiliadas, licenciatarias, predecesoras, sucesoras y cesionarias; y todos sus agentes, empleados, directores y representantes. Además, “nosotros” o “nos” incluirá a cualquier tercero que utilice o proporcione cualquier producto, servicio o beneficio en relación con su Tarjeta o Cuenta de Tarjeta (incluidos, entre otros, los comerciantes que acepten la Tarjeta, los terceros que utilicen o proporcionen servicios, los cobradores de deudas y todos sus agentes, empleados, directores y representantes) si, y sólo si, dicho tercero es nombrado como coparte con nosotros (o presenta una Reclamación con o contra nosotros) en relación con una Reclamación presentada por usted. Tal y como se utilizan exclusivamente en esta Disposición de Arbitraje, los términos “usted” o “suyo” significarán todas las personas o entidades aprobadas por nosotros para tener y/o utilizar una Tarjeta o Cuenta de Tarjeta, lo que incluye, a modo enunciativo y no limitativo, a todas las personas o entidades contractualmente obligadas en virtud de cualquiera de los Acuerdos y todos los titulares de tarjetas adicionales.
  • Inicio del procedimiento de arbitraje/Selección del administrador: Cualquier Reclamación se resolverá, a elección suya o nuestra, mediante arbitraje de conformidad con esta Disposición de Arbitraje y el código de procedimientos de la organización nacional de arbitraje a la que se remita la Reclamación en vigor en el momento en que se presente la Reclamación. Las Reclamaciones se remitirán a los Servicios Judiciales de Arbitraje y Mediación (“JAMS“) o a la Asociación Americana de Arbitraje (“AAA”), según elija la parte que opte por el arbitraje. Si la selección por nuestra parte de una de estas organizaciones resulta inaceptable para usted, tendrá derecho, en un plazo de treinta (30) días a partir de la recepción de la notificación de nuestra elección, a seleccionar a la otra organización de la lista para que actúe como administrador del arbitraje. Para obtener una copia de los procedimientos, presentar una Reclamación o cualquier otra información sobre estas organizaciones, póngase en contacto con ellas de la siguiente manera (i) JAMS en 1920 Main Street, Suite 300, Los Ángeles, CA 92614; página web en www.jamsadr.com; y (ii) AAA en 120 Broadway, Floor 21, Nueva York, NY 10271; página web en adr.org. Si tanto JAMS como la AAA no pueden actuar como administrador y no podemos ponernos de acuerdo sobre un sustituto, un tribunal competente designará al administrador o árbitro.
  • Importancia del arbitraje: SI ALGUNA DE LAS PARTES OPTA POR EL ARBITRAJE CON RESPECTO A UNA RECLAMACIÓN, NI USTED NI NOSOTROS TENDREMOS DERECHO A LITIGAR DICHA RECLAMACIÓN ANTE UN TRIBUNAL NI A CELEBRAR UN JUICIO CON JURADO SOBRE LA MISMA, NI A PARTICIPAR EN LA PRESENTACIÓN DE PRUEBAS, SALVO LO DISPUESTO EN EL CÓDIGO DE PROCEDIMIENTOS DE JAMS O AAA, SEGÚN CORRESPONDA (EL “CÓDIGO”). ADEMÁS, NI USTED NI NOSOTROS TENDREMOS DERECHO A PARTICIPAR A TÍTULO REPRESENTATIVO O COMO MIEMBRO DE CUALQUIER CLASE DE DEMANDANTES EN RELACIÓN CON CUALQUIER RECLAMACIÓN SUJETA A ARBITRAJE. EL ÁRBITRO NO LLEVARÁ A CABO UN ARBITRAJE COLECTIVO, DE ABOGADO GENERAL PRIVADO U OTRO TIPO DE ARBITRAJE REPRESENTATIVO. EL ÁRBITRO NO UNIRÁ NI CONSOLIDARÁ RECLAMACIONES EXCEPTO EN LOS CASOS QUE SE ESTABLECEN A CONTINUACIÓN. LA DECISIÓN DEL ÁRBITRO SERÁ DEFINITIVA Y TENGA EN CUENTA QUE OTROS DERECHOS QUE TENDRÍA SI ACUDIERA A LOS TRIBUNALES TAMBIÉN PUEDEN NO ESTAR DISPONIBLES EN EL ARBITRAJE.
  • Restricciones al arbitraje: Si cualquiera de las partes opta por resolver una Reclamación mediante arbitraje, dicha Reclamación se someterá a arbitraje de forma individual. No habrá derecho ni autoridad para que ninguna Reclamación sea arbitrada sobre una base de acción colectiva o de abogado general privado o sobre bases que impliquen Reclamaciones presentadas en una supuesta capacidad representativa en nombre del público en general, otros Titulares de Tarjeta u otras personas en situación similar. La autoridad del árbitro para resolver las Reclamaciones se limita a las Reclamaciones entre usted y nosotros exclusivamente, y la autoridad del árbitro para dictar laudos se limita a usted y nosotros exclusivamente. Además, las Reclamaciones presentadas por usted contra nosotros o por nosotros contra usted no podrán unirse o consolidarse en arbitraje con Reclamaciones presentadas por o contra otra persona que no sea usted, a menos que todas las partes acuerden lo contrario por escrito. Esta sección de esta Disposición de Arbitraje es la “Renuncia a demandas colectivas“. (Se aplicarán procedimientos especiales a las Reclamaciones que soliciten medidas cautelares públicas, tal y como se establece a continuación).
  • Lugar del arbitraje/pago de gastos y costas: Cualquier audiencia de arbitraje a la que usted asista tendrá lugar en el distrito judicial federal de su residencia. A petición suya por escrito, consideraremos de buena fe la posibilidad de realizar un anticipo temporal de la totalidad o parte de las tasas de presentación, administrativos y/o de audiencia para cualquier Reclamación individual que usted inicie en relación con la cual usted o nosotros solicitemos un arbitraje. A la conclusión del arbitraje (o de cualquier apelación del mismo), el árbitro (o panel) decidirá quién será responsable en última instancia del pago de los costos de presentación, administrativas y/o de audiencia en relación con el arbitraje (o apelación). Si y en la medida en que usted incurra en gastos de presentación, administrativos y/o de audiencia en el arbitraje, incluyendo para cualquier apelación, que excedan la cantidad que habrían sido si menos que el árbitro (o el panel) determine que las tasas fueron incurridas sin ninguna justificación
  • Procedimientos de arbitraje: Esta Disposición de Arbitraje se realiza en virtud de una operación que implica comercio interestatal, y se regirá por la Ley Federal de Arbitraje, 9 S.C. Secciones 1-16, según pueda ser enmendada (la “FAA“). El arbitraje se regirá por el Código aplicable, con la salvedad de que esta Disposición de Arbitraje prevalecerá si es incompatible con el Código aplicable o con otras disposiciones del presente Acuerdo. El árbitro será seleccionado según las normas del administrador, excepto que el árbitro deberá ser un abogado con experiencia en la materia objeto de la Reclamación o un juez jubilado, a menos que usted y nosotros acordemos lo contrario por escrito.

 El árbitro aplicará el derecho sustantivo aplicable, en consonancia con la FAA, que se aplicaría si un asunto individual se hubiera llevado ante un tribunal. El árbitro podrá conceder cualquier indemnización por daños y perjuicios u otras medidas de reparación que se aplicarían en virtud de la legislación aplicable a una acción individual entablada ante un tribunal, lo que incluye, a modo enunciativo y no limitativo, daños punitivos (que se regirán por las normas constitucionales empleadas por los tribunales) y medidas cautelares, equitativas y declaratorias (pero sólo a favor de la parte individual que solicite la reparación y sólo en la medida necesaria para proporcionar la reparación justificada por la demanda individual de dicha parte). El árbitro tendrá autoridad para conceder honorarios y costes de abogados, testigos y expertos en la medida en que lo permitan las normas del administrador o la legislación aplicable. El árbitro aplicará las leyes de prescripción aplicables y respetará las reclamaciones de privilegio reconocidas por la ley y, a petición oportuna de cualquiera de las partes, proporcionará una breve explicación por escrito de la base de la decisión. Al llevar a cabo el procedimiento de arbitraje, el árbitro no aplicará las normas federales o estatales de procedimiento civil ni las normas sobre pruebas. Cualquiera de las partes podrá presentar una solicitud al árbitro para ampliar el alcance de la revelación de pruebas permitida por el Código aplicable. La parte que presente dicha solicitud deberá proporcionar una copia a la otra parte, que podrá presentar objeciones al árbitro con una copia de las objeciones proporcionada a la parte solicitante, en un plazo de 15 días a partir de la recepción de la notificación de la parte solicitante. La concesión o denegación de dicha solicitud quedará a la entera discreción del árbitro, quien notificará su decisión a las partes en un plazo de 20 días a partir de la presentación de la parte objetante. El árbitro tomará las medidas razonables para preservar la privacidad de las personas, y de los asuntos comerciales. La sentencia sobre el laudo emitido por el árbitro podrá ser dictada en cualquier tribunal competente. La decisión del árbitro será definitiva y vinculante, a excepción de cualquier derecho de apelación previsto por la FAA. Sin embargo, si la cantidad en controversia supera los 50.000 dólares, cualquiera de las partes podrá apelar ese laudo ante un panel de tres árbitros administrado por la misma organización de arbitraje, que considerará de nuevo cualquier aspecto del laudo inicial objetado por la parte apelante. La parte apelante dispondrá de 30 días a partir de la fecha de entrada en vigor del laudo arbitral escrito para notificar a la organización de arbitraje que ejerce el derecho de apelación. El recurso se presentará ante la organización de arbitraje en forma de escrito fechado. La organización de arbitraje notificará entonces a la otra parte que el laudo ha sido recurrido. La organización de arbitraje nombrará un panel de tres árbitros que llevará a cabo el arbitraje de conformidad con su Código y emitirá su decisión en un plazo de 120 días a partir de la fecha de la notificación escrita del apelante. La decisión del panel se tomará por mayoría de votos y será definitiva y vinculante, con excepción de cualquier derecho de apelación en virtud de la FAA.

  • Sin efecto preclusivo: Ningún laudo arbitral que involucre a las partes tendrá efecto preclusivo en cuanto a cuestiones o reclamaciones en cualquier disputa que involucre a cualquier persona que no sea parte del arbitraje, ni un laudo arbitral en disputas anteriores que involucren a otras partes tendrá efecto preclusivo en un arbitraje entre las partes de esta Disposición de Arbitraje.
  • Continuación y extinción: Esta Disposición de Arbitraje sobrevivirá a la cancelación, suspensión, revocación o rescisión de su Tarjeta, Cuenta de Tarjeta o este Acuerdo, así como al pago voluntario de la deuda en su totalidad por su parte, a cualquier procedimiento legal por nuestra parte para cobrar una deuda suya y a cualquier quiebra suya o Si alguna parte de esta Disposición de Arbitraje se considera inválida o inaplicable, no invalidará las partes restantes de esta Disposición de Arbitraje, el Contrato o cualquier acuerdo anterior que usted haya podido tener con nosotros, cada uno de los cuales será aplicable independientemente de dicha invalidez, excepto que: (A) Si la Renuncia a demanda colectiva es declarada inaplicable en un procedimiento entre usted y nosotros con respecto a una Reclamación que no busque un desagravio por mandato judicial público, y dicha determinación se convierte en definitiva una vez agotados todos los recursos, toda esta Disposición de arbitraje (excepto esta frase) será nula y sin efecto en dicho procedimiento; y (B) Si se presenta una demanda solicitando un desagravio por mandato judicial público y un tribunal determina que las restricciones de la Renuncia a demanda colectiva y/o de cualquier otra parte de esta Disposición de arbitraje que prohíben al árbitro conceder desagravios en nombre de terceros son inaplicables con respecto a dicha Demanda, y dicha determinación se convierte en definitiva una vez agotados todos los recursos, la Demanda solicitando un desagravio por mandato judicial público se resolverá en los tribunales y cualquier Demanda individual que solicite un desagravio monetario se someterá a arbitraje. En tal caso, las partes solicitarán que el tribunal suspenda la Demanda de medidas cautelares públicas hasta que el laudo arbitral relativo a la reparación individual haya sido dictado en el tribunal. En ningún caso se someterá a arbitraje una Demanda de desagravio por mandato judicial público o colectivo.

32.              Entrega de comunicaciones electrónicas.

La siguiente Divulgación de Comunicaciones Electrónicas (“Divulgación“) se aplica a todas y cada una de las comunicaciones o divulgaciones que estamos legalmente obligados a proporcionarle por escrito en relación con su Cuenta de Tarjeta y cualquier producto y servicio relacionado (“Comunicaciones“), en la medida en que usted haya dado su consentimiento para recibir dichas Comunicaciones electrónicamente y la falta de consentimiento tendrá como consecuencia el rechazo de la solicitud de una Tarjeta Prepaga Visa MyBambu, excepto en los casos que se indican a continuación.

(a)                Alcance de las Comunicaciones que se proporcionarán en formato electrónico. Cuando utilice un producto o servicio al que se aplique esta Divulgación, usted acepta que le proporcionemos cualquier Comunicación en formato electrónico y que dejemos de enviarle Comunicaciones en papel, a menos y hasta que retire su consentimiento tal y como se describe a continuación. Su consentimiento para recibir Comunicaciones electrónicas incluye, pero no se limita a

 Todas las divulgaciones y comunicaciones legales y reglamentarias asociadas con su Cuenta de Tarjeta y cualquier producto o servicio relacionado

  • Su Acuerdo y cualquier aviso sobre un cambio en los términos del mismo
  • Todas las divulgaciones, avisos y otras comunicaciones relativas a las operaciones que realice a través de su aplicación móvil
  • Divulgaciones, acuerdos, avisos y otra información relacionada con la apertura o iniciación de una Cuenta de Tarjeta, producto o servicio lo que incluye, a modo enunciativo y no limitativo, su Acuerdo, tarifas u otras divulgaciones o avisos que puedan ser requeridos por la Ley de Transferencia Electrónica de Fondos, la Ley Gramm Leach Bliley u otras leyes y reglamentos federales o estatales aplicables.
  • Declaraciones, divulgaciones y avisos periódicos, anuales, mensuales o de otro tipo relacionados con el mantenimiento o el funcionamiento de su Cuenta de Tarjeta, cualquier producto o servicio, incluidos, entre otros, la información de la Cuenta de Tarjeta, la actividad de la Cuenta de Tarjeta, la inactividad de la Cuenta de Tarjeta, los pagos realizados o pendientes, u otras declaraciones, divulgaciones o avisos que puedan ser exigidos por la Ley de Transferencia Electrónica de Fondos, la Ley Gramm Leach Bliley u otras leyes y reglamentos federales o estatales aplicables.
  • Cualquier aviso o información relativa a la cuota de su Cuenta de Tarjeta, producto o servicio
  • Cualquier notificación de la adición de nuevos términos y condiciones o la supresión o modificación de los términos y condiciones existentes aplicables a la Cuenta de Tarjeta, productos o servicios que obtenga de nosotros
  • Políticas y avisos de privacidad
  • Políticas y avisos de resolución de errores
  • Respuestas a las reclamaciones presentadas en relación con su Cuenta de Tarjeta
  • Avisos sobre fondos insuficientes o saldos negativos

(b)               Método para proporcionarle Comunicaciones en formato electrónico. Todas las Comunicaciones que le proporcionemos en formato electrónico se le proporcionarán o bien (1) a través de un aviso por correo electrónico que le enviaremos en el momento en que la información esté disponible, bien (2) publicando dichas Comunicaciones en la Aplicación móvil, o (3) a través de mensajes de texto opcionales (SMS). Una vez que facilite su número de teléfono móvil y descargue la Aplicación Móvil en su teléfono móvil, le enviaremos notificaciones importantes al número de móvil que haya proporcionado a la Aplicación Móvil. Además, si facilita su número de teléfono móvil y descarga la Aplicación Móvil, consiente expresamente en recibir mensajes de texto relacionados con su Cuenta de Tarjeta en ese número y dispositivo. Pueden aplicarse tarifas de datos y mensajes de terceros.

 Cómo retirar el consentimiento. Puede retirar su consentimiento para recibir Comunicaciones en formato electrónico en cualquier momento enviando un correo electrónico al Gestor del Programa a customercare@mybambu.com, llamando al Servicio de Atención al Cliente al (833) 882-2628 o escribiendo al Gestor del Programa a O. Box 171 West Palm Beach, FL 33402. Si retira su consentimiento, cerraremos su Cuenta de Tarjeta, salvo que la ley lo prohíba. No le impondremos ninguna tasa para tramitar la retirada de su consentimiento para recibir Comunicaciones electrónicas. Cualquier retirada de su consentimiento para recibir Comunicaciones electrónicas será efectiva sólo después de que dispongamos de un período de tiempo razonable para procesar su solicitud de retirada. Mientras tanto, seguirá recibiendo las Comunicaciones en formato electrónico. Si retira su consentimiento, la validez legal y la aplicabilidad de las Comunicaciones anteriores entregadas en formato electrónico no se verán afectadas.

 Cómo actualizar sus registros. Si cambia de número de teléfono móvil o de dirección de mensajes de texto, deberá proporcionar y verificar sin demora su nuevo número de dispositivo móvil o dirección de mensajes de texto. Es su responsabilidad proporcionar al Gestor del Programa su dirección de correo electrónico verdadera, precisa y completa (si ha optado por recibir mensajes de correo electrónico de nosotros), su información de contacto y otra información relacionada con esta Divulgación y su Cuenta de Tarjeta, y mantener y actualizar con prontitud cualquier cambio en esta información. Puede actualizar la información (como su dirección de correo electrónico) a través de la Aplicación Móvil o llamando al Servicio de Atención al Cliente al (833) 882-2628.

  • Requisitos de hardware y software. Para poder acceder, ver y conservar las Comunicaciones que ponemos a su disposición electrónicamente, deberá disponer de:
  • Un smartphone que funcione con Apple iOS versión 5SE o posterior o Google Android versión 6 o superior;
  • Acceso a Internet de su smartphone mediante un paquete de datos móviles o WiFi;
  • Una cuenta de correo electrónico con un proveedor de servicios de Internet y un software de correo electrónico disponible en su teléfono móvil;
  • Suficiente almacenamiento electrónico en el smartphone para instalar la aplicación móvil
  • Solicitud de copias en papel. No le enviaremos una copia en papel de ninguna Comunicación a menos que usted lo solicite o que nosotros lo consideremos Puede obtener una copia en papel de una Comunicación electrónica imprimiéndola usted mismo o solicitando que le enviemos por correo una copia en papel, siempre que dicha solicitud se realice dentro de un plazo razonable después de que le hayamos proporcionado por primera vez la Comunicación electrónica. Para solicitar una copia en papel, llame al número que figura en el reverso de su tarjeta, (833) 882- 2628; envíe un correo electrónico al gestor del programa a customercare@mybambu.com, o escriba al gestor del programa a P.O. Box 171 West Palm Beach, FL 33402. 
  • Terminación/Cambios. Nos reservamos el derecho, a nuestra entera discreción, de interrumpir el suministro de sus Comunicaciones electrónicas o de rescindir o cambiar los términos y condiciones en los que proporcionamos las Comunicaciones electrónicas. Le notificaremos cualquier terminación o cambio según lo exija la ley.

33.              Acuerdos con terceros.

Su uso del teléfono móvil puede estar sujeto a acuerdos independientes que usted puede suscribir con el proveedor del sistema operativo de su dispositivo móvil (por ejemplo, Apple, Google o Microsoft®), el fabricante de su dispositivo móvil (por ejemplo, Apple, Samsung®), su operador de servicios móviles (por ejemplo, AT&T® o Verizon®). Usted se compromete a cumplir todos los términos de acuerdo aplicables de terceros cuando utilice la aplicación móvil. Nosotros no formamos parte de esos acuerdos y no tenemos ninguna responsabilidad sobre los productos y servicios proporcionados por terceros.

34.              El idioma inglés rige el presente Acuerdo.

Cualquier traducción de este Acuerdo que pueda proporcionarse es sólo para su comodidad y puede no reflejar con exactitud el significado original en inglés. Los significados de los términos, condiciones y declaraciones aquí contenidos están sujetos a las definiciones e interpretaciones en lengua inglesa. Cualquier traducción proporcionada podría no representar con exactitud la información en el inglés original. En caso de conflicto entre la versión inglesa y la versión no inglesa, prevalecerá la versión inglesa.

    
    

¿QUÉ HACE METROPOLITAN COMMERCIAL BANK CON SU INFORMACIÓN PERSONAL?

  

¿Por qué?

Las empresas financieras eligen cómo comparten su información personal. La ley federal otorga a los consumidores el derecho a limitar parte de la información que se comparte, pero no toda. La ley federal también nos obliga a informarle sobre cómo recopilamos, compartimos y protegemos su información personal. Lea

atentamente este aviso para comprender lo que hacemos.

 

¿Qué?

Los tipos de información personal que recopilamos y compartimos dependen del producto o servicio que tenga con nosotros. Esta información puede incluir:

§ Número de seguro social (SSN)     § Operaciones de la cuenta

§ Saldos de cuentas                           § Información sobre la cuenta corriente

§ Historial de operaciones                § Instrucciones para transferencias

bancarias

Cuando deje de ser nuestro cliente, seguiremos compartiendo su información tal y como se describe en este aviso.

 

¿Cómo?

Todas las empresas financieras necesitan compartir la información personal de sus clientes para llevar a cabo su actividad diaria. En la sección siguiente, enumeramos las razones por las que las empresas financieras pueden compartir la información personal de sus clientes; las razones por las que el Metropolitan Commercial Bank

decide compartirla; y si usted puede limitar este intercambio.

 

Razones por las que podemos divulgar su información personal

¿El Metropolitan Commercial Bank comparte la

información?

¿Se puede limitar esta divulgación de información?

Para nuestros asuntos cotidianos –

como procesar sus operaciones, mantener su(s) cuenta(s), responder a órdenes judiciales e investigaciones legales, o informar a las agencias

de crédito

 

 

 

 

No

Para nuestros fines de marketing

ofrecerle nuestros productos y servicios

No

Para la comercialización conjunta con otras empresas financieras

No

Para los fines comerciales cotidianos de nuestros afiliados –

Información sobre sus operaciones y

experiencias

 

No

 

No divulgamos

Para los fines comerciales cotidianos de nuestros afiliados –

Información sobre su solvencia crediticia

 

No

 

No divulgamos

    

 Para que los no afiliados comercialicen con usted

 

No

No divulgar

¿Preguntas?

Llame al 1-866-363-8226 o visite www.mcbankny.com

Página 2

 
 

Qué hacemos

¿Cómo protege el Metropolitan Commercial Bank mi información personal?

Para proteger su información personal de accesos y usos no autorizados, utilizamos medidas de seguridad que cumplen con la ley federal. Estas medidas incluyen salvaguardas informáticas y archivos y edificios seguros.

 

También mantenemos otras salvaguardas físicas, electrónicas y de procedimiento para proteger esta información y limitamos el acceso a la información a aquellos empleados para los que el acceso es

apropiado.

¿Cómo recopila el

Recopilamos su información personal, por ejemplo, cuando usted

§ Abre una cuenta o facilítenos sus datos de contacto

§ Solicita financiación o muestra su permiso de conducir

§ Proporciona información sobre la cuenta

También recopilamos su información personal a través de terceros, como agencias de crédito, filiales u otras empresas.

Metropolitan Commercial

Bank mi información

personal?

¿Por qué no puedo limitar todo lo que se divulga?

La ley federal sólo le da derecho a limitar

§ divulgación para fines comerciales cotidianos de los afiliados: información sobre su solvencia crediticia

§ que los afiliados utilicen su información para comercializar con usted

§ compartir para que no afiliados comercialicen con usted

Las leyes estatales y las empresas individuales pueden otorgarle derechos adicionales para limitar el uso compartido. Consulte a continuación para obtener más información sobre sus derechos en

virtud de la legislación estatal.

 

Definiciones

Afiliados

Empresas relacionadas por propiedad o control común. Pueden ser empresas financieras y no financieras.

§ El Metropolitan Commercial Bank no comparte con nuestros

afiliados.

No afiliados

Empresas no relacionadas por propiedad o control común. Pueden ser empresas financieras y no financieras.

§ El Metropolitan Commercial Bank no comparte con empresas no

afiliadas para que puedan comercializar con usted.

Comercialización conjunta

Un acuerdo formal entre empresas financieras no afiliadas que comercializan conjuntamente productos o servicios financieros con usted.

§ Entre nuestros socios de marketing conjunto se encuentran las

empresas de cuentas de tarjetas de crédito.

 

Otra información importante

     

Anexo de todas las comisiones y gastos de la Tarjeta Prepaga Visa® MyBambu: ANEXO A

TARJETA PREPAGA VISA® MYBAMBU

 

Todas las comisiones

Importe

Detalles

Comenzar

Apertura de una cuenta de tarjeta, incluida una tarjeta virtual

$ 0,00

Sin comisión

Compra de tarjeta física

$ 0,00

Sin comisión

Utilización mensual

Cargo mensual: Cuenta y tarjeta virtual

$0,00

Sin comisión

Cargo mensual:

Tarjeta física

$ 0,00

Sin comisión

Añadir dinero

Depósito directo

$0,00

Esta es nuestra tarifa.  Pueden aplicarse

tasas de terceros.

Carga de efectivo

$ 3,95

InComm y los comercios minoristas participantes pueden aplicar comisiones de hasta $ 3,95 al recargar efectivo en su Cuenta de Tarjeta en los establecimientos minoristas de recarga participantes de InComm. Esta tarifa está sujeta a cambios. Esta comisión no se deduce de su Cuenta de Tarjeta y no se reflejará en ningún historial de operaciones.                 Los comercios participantes y sus ubicaciones pueden encontrarse  en  la  Aplicación  Móvil.

Nuestra comisión es de $ 0,00.

Transferencia bancaria a la cuenta mediante ingreso ACH

$ 0,00

Sin comisión

Transferencia de la tarjeta de débito a la Cuenta

$ 0,00

Sin comisión

Por compra en punto de venta POS con tarjeta y PIN

$ 0,00

Sin comisión

Por compra con tarjeta en POS con firma

$ 0,00

Sin comisión

Gastar dinero

  

Comisión por operación de pago de facturas

$ 1,00

Este es el total de nuestra comisión. Las operaciones regulares de pago de facturas se

completarán en un plazo de 3 días laborables.

Retiros o rechazos en cajeros automáticos utilizando su tarjeta física (dentro de la red)

$ 0,00

“Dentro de la red” se refiere a los establecimientos con las marcas de aceptación Visa®, Interlink®, Plus® o Maestro®. Encontrará los establecimientos en https://www.visa.com/locator/atm y en https://www.mastercard.ie/en- ie/personal/get-support/find-nearest- atm.html.

Retiros en cajero automático utilizando su tarjeta física (fuera de la red)

$ 2,00

Nuestra comisión es de 0,00 $. “Fuera de la red” se refiere a los cajeros automáticos fuera de las redes Visa®, Interlink®, Plus® o Maestro®. Esta comisión puede ser superior o estar sujeta a cambios. Es posible que el operador del cajero automático le cobre una comisión, aunque no realice

ninguna operación.

Devolución en efectivo en el punto de venta utilizando su tarjeta

física

$ 0,00

Sin tasa

Información

  

Servicio de atención al cliente (agente en directo o automatizado)

$0,00

Sin tasa

Consulta de saldo en cajeros automáticos (dentro de la red)

$ 0,00

“Dentro de la red” se refiere a los establecimientos con las marcas de aceptación Visa®, Interlink®, Plus® o Maestro®.. Encontrará los establecimientos en https://www.visa.com/locator/atm y en https://www.mastercard.ie/en ie/personal/get-support/find-nearest-

atm.html.

Consulta de saldo en cajeros automáticos (fuera de la red)

$ 0,50

Nuestra comisión es de $ 0,00. “Fuera de la red” se refiere a los cajeros automáticos fuera de las redes Visa®, Interlink®, Plus® o Maestro®. Esta comisión puede ser

superior o estar sujeta a cambios.

Consulta del saldo de la cuenta y del historial de operaciones

$ 0,00

El acceso a la información de la cuenta a través de la aplicación móvil es gratuito.

Alertas de texto / SMS

$ 0,00

Es posible que su operadora le cobre una comisión.

Utilización de su cuenta fuera de EE.UU.

  

Operación internacional con tarjeta

1 %

La comisión se calcula sobre el valor en dólares estadounidenses de cada operación.

Esta es la comisión de Visa.

Retiro internacional en cajero automático utilizando su tarjeta física

$ 0,00

Ésta es nuestra comisión. También es posible que el operador del cajero automático le cobre una comisión, aunque

no complete una operación.

Consulta de saldo en cajeros automáticos internacionales utilizando su tarjeta física

$ 0,00

Ésta es nuestra comisión. También es posible que el operador del cajero automático le cobre una comisión.

Comisión por conversión de divisas para el pago de facturas internacionales

0 %

Esta es nuestra tarifa si el pago de la factura no es en dólares estadounidenses; sin embargo, nuestros proveedores de servicios externos pueden cobrar una tarifa por la conversión de divisas. Le mostraremos un pago en moneda local basado en un tipo de cambio que determinen los proveedores de

servicios externos.

Comisión por conversión de divisas por transferencia internacional de efectivo para recoger en establecimientos minoristas o bancarios seleccionados.

Hasta un 3 %.

La comisión por conversión de divisas es un importe en dólares estadounidenses de cada operación si ésta no se realiza en dólares estadounidenses, y variará pero no superará el 3%. Esta es nuestra comisión y puede incluir  una  comisión  de  terceros

proveedores que presten este servicio.

Comisión por conversión de divisas para transferencias internacionales de efectivo a una cuenta bancaria internacional

Hasta un 3 %.

La comisión por conversión de divisas es un importe en dólares estadounidenses de cada operación si ésta no se realiza en dólares estadounidenses, y variará, pero no superará el 3 %. Esta es nuestra comisión y puede incluir una comisión de terceros

proveedores que presten este servicio.

Comisión por operación internacional de pago de facturas

$ 2.50

Esta es nuestra comisión e incluye una comisión para nuestros proveedores externos que prestan este servicio. Encontrará una lista de los facturadores en

la aplicación móvil.

Comisión por transferencia internacional de efectivo para recoger en establecimientos minoristas o bancarios seleccionados

hasta $ 5,50

Esta es nuestra comisión e incluye una comisión para los proveedores externos que prestan este servicio. Encontrará una lista de los lugares de recogida de efectivo en la

aplicación móvil.

Comisión por transferencia internacional de efectivo a una cuenta bancaria internacional

hasta $ 0,85

Esta es nuestra comisión e incluye una comisión para terceros proveedores que prestan este servicio. Es posible que el banco receptor le cobre una comisión. Encontrará  una  lista  de  los  bancos

participantes en la aplicación móvil.

Otros

  

Transferencias de persona a persona entre usuarios de la

aplicación móvil

$ 0.00

Sin comisión

Inactividad

$ 3.00

Se le cobrará esta comisión cada mes a partir del decimotercer mes después de que no haya realizado ninguna operación de ingreso o retirada en la Cuenta o utilizado su Tarjeta durante 12 meses y se le cobrará hasta que haya actividad en su Cuenta o en

su Tarjeta.

Cancelación o cierre de la Tarjeta o cierre de la Cuenta

$ 0.00

Sin comisión

Sustitución de la tarjeta física

$ 0.00

Sin comisión

Tarjeta de sustitución acelerada

$ 0.00

Sin comisión

Cheque de cancelación de la Cuenta en papel para usted por el saldo de su Cuenta cuando la cancele

$ 0.00

Esta comisión es por el cheque que le extendemos si decide cancelar su Cuenta, tiene saldo en Cuenta y solicita que le enviemos un cheque en papel. El envío del cheque puede tardar hasta 5 días hábiles. No hay comisión por un cheque en papel de cancelación de Cuenta si nosotros o usted

decidimos cerrar su Cuenta.

Comisión por devolución originada por ACH

$ 0.00

Sin comisión

Comisión por devolución ACH

$ 0.00

Sin comisión

Registre su tarjeta para tener derecho al seguro de la FDIC y otras protecciones. Sus fondos serán retenidos o transferidos al Metropolitan Commercial Bank, una institución asegurada por la FDIC. Una vez allí, sus fondos están asegurados hasta $ 250.000 por la FDIC en caso de quiebra del Metropolitan Commercial Bank, si se cumplen los requisitos específicos del seguro de depósitos y su tarjeta está registrada. Visite fdic.gov/deposit/deposits/prepaid.html para más detalles.

Sin función de descubierto/crédito.

Póngase en contacto con el gestor del programa Bambu, Bambu Systems, LLC, utilizando su aplicación móvil, llamando al (833) 882-2628 o por correo al gestor del programa a P.O. Box 171 West Palm Beach, FL 33402.

Para obtener información general sobre las cuentas prepagas, visite cfpb.gov/prepaid.

Si tiene alguna queja sobre su Cuenta, llame a la Oficina de Protección Financiera del Consumidor al 855-411-2372 o visite cfpb.gov/complaint.